Traducción para "are unconscious" a español
Ejemplos de traducción
She arrived at the first clinic in Saraqueb unconscious.
Llegó inconsciente a la primera clínica de Saraqueb.
He was unconscious and was taken to a hospital shortly after the attack.
Él quedó inconsciente y fue trasladado a un hospital poco después del ataque.
Falah lay on the ground outside the door, unconscious.
Falah estaba tendido en el suelo frente a la puerta, inconsciente.
A number of other villagers were beaten unconscious.
Varios otros aldeanos fueron golpeados hasta quedar inconscientes.
He was said to have been left bleeding and unconscious.
Se dijo que le habían dejado sangrando e inconsciente.
Tariq was then dragged away completely unconscious.
Luego, Tariq es arrastrado completamente inconsciente.
I fell unconscious ... all the others died but I survived.
Caí inconsciente... todos los demás murieron pero yo sobreviví.
They were found unconscious in a different district of the capital.
Se los encontró inconscientes en otro distrito de la capital.
He was found unconscious in the street later in the day.
Se le encontró inconsciente en la calle el mismo día.
He was reportedly left unconscious and rescued by neighbours.
Según se informó, fue dejado inconsciente y lo rescataron unos vecinos.
All your patients are unconscious, Wayne.
Todos tus pacientes están inconscientes, Wayne.
The guys who hit on girls who are unconscious.
Que acosan a chicas cuando están inconscientes.
Heavy narcotic smoke. Half these kids are unconscious with difficulty breathing.
Humo de narcóticos y la mitad de los chicos están inconscientes.
Your turncoat pilots are unconscious.
Tus pilotos renegados están inconscientes
Both the pilots are unconscious, and we're in a nosedive.
Ambos pilotos están inconscientes, y estamos cayendo en picado.
Six more people are unconscious, and a lot of others are headed in that direction, including me.
Seis personas más están inconscientes y muchas otras van por el mismo camino incluyéndome.
"Pushed her into the river unconscious." "Unconscious?"
La tiraron al río estando ella inconsciente. —¿Inconsciente?
The Freudian unconscious is a personal unconscious, it is biographical.
El inconsciente freudiano es un inconsciente personal, biográfico.
All that is unconscious.
Todo eso es inconsciente.
Men are unconscious for so much of the time.
Los hombres son inconscientes para gran parte del tiempo.
Important is that these ideas remain unknown to the patient they are unconscious.
Lo importante es que esas ideas son un misterio para el paciente, son inconscientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test