Traducción para "are conceived" a español
Ejemplos de traducción
An instrument conceived for another purpose
Un instrumento concebido con otro fin
Older children conceived in that way had been conceived abroad.
Los niños de más edad concebidos por este método fueron concebidos en el extranjero.
The Plan is conceived as a women's empowerment project.
El Plan ha sido concebido como un proyecto de empoderamiento de las mujeres.
It was in that light that the Liechtenstein initiative had been conceived.
La iniciativa de Liechtenstein ha sido concebida en ese contexto.
"the conceived child": still unborn child;
"el niño concebido": un niño por nacer;
Interventions were conceived and developed by groups of organizations.
Las intervenciones eran concebidas y desarrolladas por grupos de organizaciones.
Right to inheritance of the child just conceived
Derecho de sucesión de niños recién concebidos
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
1. Un procedimiento de revisión mal concebido e ineficaz
This grid was conceived prior to the 1999 conflict in Kosovo.
Esta red fue concebida antes del conflicto de Kosovo de 1999.
NEPAD was conceived by Africans for Africans.
La NEPAD fue concebida por los africanos para los africanos.
            "Wh-what d'ya mean, conceived? I, Conceived.             "Oh, yes.
—¿Qué… qué es lo que quiere decir, concebido? ¿Yo, concebido…? —Oh, sí.
“Why haven’t I conceived?”
–¿Por qué no habré concebido?
When he was first conceived.
Desde que fue concebido.
You’ve conceived a child.
Habéis concebido un hijo.
With the point they’d conceived a that.
Señalando habían concebido un eso.
He was conceived yesterday.
—Fue concebido ayer.
Shinar has conceived.
Shinar ha concebido.
When were you conceived?
¿Cuándo fuiste concebido?
Solutions are viable only if they are conceived and put into effect on a global scale.
Las soluciones sólo son viables si se conciben y se ponen en práctica a escala mundial.
Its programmes for Africa are conceived and deployed in close cooperation with ministers of education, especially Africans.
Sus programas para África se conciben y despliegan de acuerdo con los ministros de educación, sobre todo los africanos.
As such, it represents a paradigm shift in the way that African Governments and peoples conceive their development.
Como tal, representa un cambio de paradigma en el modo en que el pueblo y los gobiernos africanos conciben su desarrollo.
These programmes are conceived, designed, managed and monitored under the responsibility and leadership of the recipient Governments.
Estos programas se conciben, elaboran, administran y supervisan bajo la responsabilidad y dirección de los gobiernos receptores.
56. The operational activities of the United Nations system are conceived and designed with the objective of contributing to national development.
Las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas se conciben y articulan con el propósito de contribuir al desarrollo nacional.
6. The regional work programmes are conceived as results-oriented frameworks for cooperation in each region.
6. Los programas de trabajo regionales se conciben como marcos orientados a los resultados para la cooperación en cada región.
65. The operational activities of the United Nations system are conceived and designed with the objective of contributing to national development.
Las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas se conciben y elaboran con el propósito de contribuir al desarrollo nacional.
Usually these rules are conceived as general limitations on the rights of secured creditors.
Por lo común estas reglas se conciben como limitaciones generales de los derechos de los acreedores garantizados.
Islands of stability are conceived as a short-term stop-gap measure.
Las islas de estabilidad se conciben como una medida de urgencia a corto plazo.
It represents a paradigm shift in the way that African Governments and peoples conceive their development strategy.
Representa un cambio de paradigmas en la forma en que los pueblos y los gobiernos africanos conciben su estrategia de desarrollo.
Children are conceived by love, not by rape.
Los niños se conciben por amor, no por una violación".
You know how babies are conceived?
¿Sábes como se conciben los bebés?
There is no doubt about it in my mind, or perhaps I should say in my imagination that's the way crimes are conceived and where they are solved, in the imagination.
En mi mente no existe la duda. O quizá debería decir en mi imaginación, que es donde se conciben y resuelven los crímenes... En la imaginación.
The pretty rows of women are conceived.
Se conciben hileras de mujeres bonitas.
women do not conceive;
las mujeres no conciben;
Not all couples conceive.
No todas las parejas conciben.
Some women conceive immediately.
Algunas mujeres conciben enseguida.
Women conceive in only one way.
Las mujeres conciben de una única manera.
“Because demons are conceived when people die in rage.”
—Porque cuando la gente muere furiosa, se conciben demonios.
The Greeks conceive the cosmos as a struggle and combination of opposites.
Los griegos conciben el cosmos como lucha y combinación de contrarios.
Some conceive him as a bundle of impulses and reflexes, that is, as a higher animal.
Unos lo conciben como un haz de impulsos y reflejos, esto es, como un animal superior.
Men con- ceive Priest-Kings as they conceive themselves.
Los hombres conciben a los Reyes Sacerdotes como seres semejantes a ellos mismos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test