Traducción para "an ordeal" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The inhabitants of the areas of Walendu, Bangwandi, Luguara, Mambaza, Walengola, Lumbulumbu, Matete and other areas in the commune of Mangobo have been going through a real ordeal since this operation started.
:: Los habitantes de los barrios de Walendu, Bang- wandi, Luguara, Mambaza, Walengola, Lumbulumbu, Matete y otros del municipio de Mangobo sufrieron un auténtico calvario desde el inicio de la operación.
The Center for Africa Development and Progress strongly believes that the number of women and girls reported to have suffered abuse is an underestimation because not all victims of abuse report their ordeal to the authorities.
El Center for Africa Development and Progress cree firmemente que se ha subestimado el número de mujeres y niñas víctimas de malos tratos, ya que no todas las víctimas denuncian su calvario ante las autoridades.
2. The ICFTU also referred to an article entitled “The ordeal of the child soldiers”, published in the ICFTU monthly publication FREE LABOUR WORLD (October 1996 issue, p. 3), which is available for consultation in the files of the Secretariat.
2. La Confederación también se refiere al artículo "El calvario de los niños soldados", de su publicación mensual Mundo del Trabajo Libre (octubre de 1996, pág. 3), que está disponible para su consulta en los archivos de la Secretaría.
He was acquitted on federal charges of fraud last December after an ordeal lasting more than four years.
Juval Aviv fue exonerado de las acusaciones de fraude a finales de diciembre, tras sufrir un calvario que duró más de cuatro años.
Even without threats of cross-border violence from Israel, the ordeal of living under confined, crowded, impoverished and utterly disempowered conditions for a period of many years is incompatible with the fundamental purpose of international law to protect the dignity and well-being of an occupied civilian population.
Incluso si no existiera la amenaza de la violencia transfronteriza proveniente de Israel, el calvario que supone vivir en condiciones de confinación, hacinamiento, pobreza y total impotencia durante muchos años es incompatible con el objetivo fundamental del derecho internacional de proteger la dignidad y el bienestar de una población civil ocupada.
Center for Africa Development and Progress strongly believes that the number of women and girls reported to have suffered abuse is an underestimation because not all victims of abuse report their ordeal to the authorities.
El Center for Africa Development and Progress cree firmemente que se ha subestimado el número de mujeres y niñas que han sufrido algún tipo de abuso, ya que no todas las víctimas denuncian su calvario a las autoridades.
All detainees who survived this centre have claimed to have been tortured, to have witnessed sessions of torture inflicted upon their fellow inmates and to have experienced a truly horrific ordeal.
Todos los presos supervivientes de este centro afirmaron haber sido torturados, presenciado torturas a otros reclusos y vivido un auténtico calvario.
We remind the international community of the long ordeal of Lebanese citizens, who have been detained for years in Israeli manned jails as hostages, denied due process of law, in defiance of the principles of international laws and conventions, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949.
comunidad internacional el largo calvario de los ciudadanos del Líbano, que han estado detenidos durante años en las cárceles israelíes como rehenes, privados del derecho de ser enjuiciados, en desafío a los principios de las leyes y convenciones internacionales, particularmente al Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949.
Their ordeal will continue until the question of Palestine is resolved and the occupation is brought to an end.
Su calvario proseguirá hasta que se resuelva la cuestión de Palestina y se ponga fin a la ocupación.
- You've been through an ordeal.
-Renée, debes haber pasado por un calvario.
Bit of an ordeal locking the station.
Fue un calvario cerrar la comisaría.
Well, it's been an ordeal, but...
Bueno ha sido un calvario, pero ...
Deputies' questions have become an ordeal!
Las preguntas de los miércoles son un calvario.
- Oh, it's been an ordeal.
- Oh, ha sido un calvario.
You have been through quite an ordeal, little one.
Has pasado todo un calvario, jovencita.
It is an ordeal.
Es un calvario.
I think you've been through an ordeal.
Creo que has pasado por un calvario.
-That was an ordeal.
- Fue un calvario.
This has been an ordeal to him.
Esto ha sido un calvario para él.
He doesn’t want to relive this ordeal.
No quiere revivir este calvario.
It was an ordeal, Camille, I assure you.
Un calvario, Camille, se lo aseguro.
This brought on a long ordeal for the girl.
A partir de ese momento comenzó un largo calvario para ella.
Duke was still there when the ordeal was over.
El Duque todavía estaba ahí cuando terminó el calvario.
Breakfast next morning proved a further ordeal.
El desayuno del día siguiente resultó otro calvario.
Just five more minutes and his ordeal would be over…
Cinco minutos más y su calvario terminaría…
The ordeal eased after a hundred kilometres.
El calvario va remitiendo al cabo de un centenar de kilómetros.
    The visit to the groomer’s was something of an ordeal, but he bore up to the multiple assaults of soaps and shears as best he could, not wanting to complain after all the kindness that had been bestowed on him.
La visita a la peluquería fue una prueba dura, pero soportó las múltiples acometidas de jabones y tijeras lo mejor que pudo, sin querer quejarse después de todas las amabilidades que le habían prodigado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test