Traducción para "an entire set" a español
Ejemplos de traducción
Malaysia notes that during its sixty-second session, the Commission has provisionally adopted the entire set of draft guidelines of the Guide.
Malasia señala que, en su 62º período de sesiones, la Comisión aprobó provisionalmente el conjunto completo de proyectos de directriz de la Guía.
16. The entire set of draft articles, as proposed by the Special Rapporteur, had been referred to the Drafting Committee, which had been able to make progress.
El conjunto completo de proyectos de artículos, tal como lo propuso el Relator Especial, se remitió al Comité de Redacción, que ha avanzado en su labor.
In fact, his Government had offered to make the entire set of documents available to the Government of Haiti.
De hecho, el Gobierno estadounidense ha ofrecido poner a disposición del Gobierno de Haití el conjunto completo de documentos.
The conference agreed to forward the entire set of recommendations to the Group of Latin America and Caribbean States at Vienna for their further consideration and refinement, with a view to concluding them in time for the next session of the Advisory Committee in February 1999.
Ésta acordó hacer llegar el conjunto completo de recomendaciones al Grupo Latinoamericano y del Caribe, en Viena, para que continúe examinándolas y perfeccionándolas con miras a finalizarlas a tiempo para el próximo período de sesiones del Comité Asesor en febrero de 1999.
22. Mr. Hasegawa (Japan) said that his delegation had been pleasantly surprised to see an entire set of draft articles proposed in the Special Rapporteur's first report (A/CN.4/550) on the complex topic "Effects of armed conflicts on treaties".
El Sr. Hasegawa (Japón) dice que para su delegación fue una agradable sorpresa ver que en el primer informe del Relator Especial (A/CN.4/550) aparecía un conjunto completo de artículos sobre el complejo tema de los "Efectos de los conflictos armados en los tratados".
This is especially pertinent, as the work on the draft guidelines has continued for a period of 12 years and the entire set of provisionally adopted draft guidelines has only been recently made available for States to study since the sixty-second session of the Commission.
Esto es particularmente aplicable al caso porque la labor sobre los proyectos de directriz ha durado 12 años y solo recientemente, desde el 62º período de sesiones de la Comisión, se ha puesto a disposición de los Estados el conjunto completo de proyectos de directriz aprobados provisionalmente para que lo examinen.
16. The Commission should be praised for having provisionally adopted the entire set of draft guidelines of the Guide to Practice on Reservations to Treaties.
La Comisión es digna de encomio por haber aprobado provisionalmente el conjunto completo de proyectos de directriz de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados.
They also hoped that it would be possible in 2010 to consider an entire set of draft guidelines on reservations to treaties.
También esperan que en 2010 sea posible examinar un conjunto completo de proyectos de directrices sobre las reservas a los tratados.
Malaysia further recalls the invitations previously made to States to make further observations on the entire set of the provisionally adopted draft guidelines on this topic in chapter IV of the 2010 report of the Commission (A/65/10).
Asimismo, recuerda las invitaciones hechas a los Estados para que siguieran formulando observaciones acerca del conjunto completo de proyectos de directriz sobre esta materia aprobados provisionalmente en el capítulo IV del informe de la Comisión de 2010 (A/65/10).
This relates, in particular, to attempts to remove separate parts from the entire set of the Sochi agreements, specifically, the restoration of railway communication between Georgia and the Russian Federation, in order not to fulfil or to fulfil only partially the agreement on the parallel return of the refugees and forcibly displaced persons.
En particular, se trata de los intentos de separar determinadas partes del conjunto completo de acuerdos de Sochi, concretamente la relativa al restablecimiento de las comunicaciones ferroviarias entre la Federación de Rusia y Georgia, con el fin de incumplir o de cumplir sólo parcialmente el acuerdo relativo al regreso simultáneo de los refugiados y desplazados.
In due time I found not one, or even two, but three entire sets of clothing, including stockings, set out one afternoon on my bed.
A su debido tiempo encontré no uno, ni dos, sino tres conjuntos completos de ropa, mallas incluidas, amontonados pulcramente encima de la cama.
Of an entire set of believes for us.
De todo un conjunto de creencias para nosotros.
And an entire set of possibilities.
Y todo un conjunto de posibilidades.
Then you and the audience together manifest an entire world, an entire set of values, an entire way of thinking about your life and the world around you.
Luego, tú y el público juntos manifiestan un mundo entero, todo un conjunto de valores, toda una forma de pensar acerca de la vida y el mundo alrededor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test