Traducción para "afflict" a español
Ejemplos de traducción
verbo
Nonetheless, it cannot but be admitted that this Programme does not offer, much less provide, the protection which is needed for our people — particularly our youth — against the ravishment of drug use and the blight which eventually afflicts the small-scale transporters, or so-called mules.
No obstante, es necesario admitir que este Programa no ofrece, ni mucho menos proporciona, la protección que necesita nuestro pueblo —especialmente nuestros jóvenes— contra el flagelo del uso indebido de las drogas y la plaga que acaba por afligir a los transportistas a pequeña escala, los denominados camellos.
If there is a God, priest, why would He afflict his children with pain and disease?
Si hay un Dios, sacerdote, ¿por qué habría de afligir a sus niños con dolor y enfermedades?
And so we come to that condition which most often afflicts the more nervous sex.
Llegamos a esta condición que suele afligir al sexo más nervioso.
Mr Segers decided to afflict pain on someone else instead.
El Sr. Segers decidió afligir el dolor sobre otra persona en su lugar.
20,000 angels will precede my men into battle, and terror will afflict and subdue my enemies as far as Mecca and Baghdad and Constantinople.
20.000 ángeles precederán a mis hombres en la batalla, y el terror afligirá y someterá a mis enemigos tan lejos como la Meca y Bagdad y Constantinopla.
I offer you in turn my health and my life and I humbly accept all obstacles and calamities all diseases and pain that may afflict a man.
Yo en cambio te ofrezco mi salud y mi vida. Y acepto humildemente todas las calamidades y reveses todos los achaques y dolores que puedan afligir a un hombre.
Stop afflicting this throbbing bosom of mine...
Deje de afligir este pecho palpitante.
I just wish he'd stop afflicting this throbbing bosom of mine...
Solo desearía que dejara de afligir este pecho palpitante.
“The business of a newspaper is to comfort the afflicted and afflict the comfortable”
«El cometido de un periódico es confortar a los afligidos y afligir a los que viven en una situación confortable».
“Just as the sins of the father may afflict the children.”
-Lo mismo que los pecados del padre pueden afligir a los hijos.
He will afflict the friends of Jesus, like Lazarus, with diseases.
Afligirá a los amigos de Jesús, como hizo con Lázaro, con enfermedades.
He's certain that it will afflict him always." Ransom shrugged.
Está convencido de que lo afligirá siempre. Ransom se encogió de hombros.
It would be tempting Providence to hurl mother and me down, and afflict us again as He used to do.
Sería tentar a la Providencia para que nos volviera a afligir a mi madre y a mí como en el pasado».
Such an article, meant to oppress and afflict the soul, was even now succeeding.
Ese objeto, hecho para oprimir y afligir el alma, lograba, incluso en ese momento, su finalidad.
But what I may afflict his body with That will I do, and stew him in disease …
Pero aquello que pueda afligir su cuerpo utilizaré, Haré que la enfermedad lo abrase…
Odd wounds or sores, having something of the aspect of incisions, seemed to afflict the visible cattle;
Extrañas heridas o llagas, con aspecto de incisiones, parecían afligir al ganado que se veía;
There is only one father cruel enough to afflict his child with that horrible disease - only one.
Hay sólo un padre lo suficientemente cruel para afligir a su hijo con este horrible mal; sólo uno.
Lo! I will afflict these men of Religion by telling them the truth, and I will darken their spirit, uttering to them words of verity and reasonableness.
Y afligiré a estos religiosos diciéndoles la verdad y les contristaré pronunciando cuerdos discursos.
verbo
To brand the son with an affliction so far from his father’s heart is a way of punishing Fitz for not marrying me.
Tildar a su hijo con un estigma semejante, tan repugnante al corazón de su padre, es un modo de castigar a Fitz por no haberse casado conmigo.
A wife who can summon a storm or give your enemy a horrible skin affliction has certain advantages, I grant you.
Una esposa que puede crear una tormenta o castigar a tu enemigo con una terrible afección cutánea tiene ciertas ventajas, lo reconozco.
His enemies said that the affliction was divine punishment for his collaboration in the regicide, but he observed wryly that by the same logic you would have to conclude that God had brought about the regicide in order to punish the king’s crimes.
Sus enemigos dijeron que su desgracia era un castigo divino por su colaboración con el regicidio, pero el escritor comentaría astutamente que siguiendo la misma lógica habría que llegar a la conclusión de que Dios había permitido la ejecución de Carlos I para castigar los crímenes del monarca.
The priests chide us that syphilis is a disease of sin, put on earth by God to punish the promiscuous, but what sin does an innocent woman commit who gets this dreaded affliction because the husband she has no control over carries it home from a whore or an amorous adventure?
Los sacerdotes nos sermonean diciendo que la sífilis es xina enfermedad del pecado, puesta en la Tierra por Dios para castigar a los promiscuos, pero ¿qué pecado comete una mujer inocente que se contagia de esa terrible afección porque su marido, sobre el que ella no tiene ningún control, se la transmite después de haberla recibido de una ramera o de una aventura amorosa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test