Traducción para "wore on" a alemán
Ejemplos de traducción
I only wore it once—
Ich hab ihn nur einmal getragen.
“But I wore it yesterday.”
»Aber ich habe es gestern doch auch getragen
Captain wore it always.
Immer hat er die getragen.
They all wore armbands.
Alle haben Armbinden getragen.
I wore it out of pride.
Ich habe sie aus Stolz getragen.
She wore nothing but silver.
Sie hat nur Silber getragen.
“He wore a lot of things.”
»Er hat alles Mögliche getragen
But she wore it all the time.
Aber sie hat es ständig getragen.
She wore it every day.
Sie hat es jeden Tag getragen.
The ones I wore last.
„Die, die ich zuletzt getragen habe."
Each student wore a sensor that recorded his or her progress after every lap.
Jeder trug einen Sensor, der den Fortschritt nach jeder Runde aufzeichnete.
Despite my interest, I felt steadily worse as the day wore on.
Meinem Interesse zum Trotz ging es mir stetig schlechter, als der Tag fortschritt.
As the evening wore on, he took to following her around, puppylike.
Je weiter der Abend fortschritt, desto unbeirrter lief er hinter ihr her wie ein Hündchen.
There were a lot of them at first, but as the night wore on, she saw fewer and fewer.
Anfangs waren es sehr viele, doch je weiter die Nacht fortschritt, desto weniger wurden es.
he could see the suspicion slowly leak out of Jahns as the evening wore on.
Er konnte sehen, wie das Misstrauen Jahns langsam schwand, als die Zeit fortschritt.
As the night wore on, Emma and I talked about what the coming day might hold.
Während die Nacht fortschritt, sprachen Emma und ich darüber, was der kommende Tag wohl bringen mochte.
The three men sat on the bench under the tree as the afternoon wore on and the level of apple brandy in the stone jar went down.
Die drei Männer saßen auf der Bank unter den Bäumen, während der Nachmittag fortschritt und der Pegel des Obstbrandes im Krug sank.
The scarcity of officers got steadily worse as the war wore on, because the casualty rate is always highest among officers...
Die Knappheit an Offizieren wurde immer schlimmer, je weiter der Krieg fortschritt, denn die Verlustrate ist bei den Offizieren immer am höchsten ...
As the night wore on Nikki’s worries about the future of the directorship began to change their shape, in the way that worries so often do in the darkness.
Während die Nacht fortschritt, wechselten Nikkis Sorgen um die Direktorenschaft die Gestalt, wie es Sorgen in der Dunkelheit oft tun.
Nights were lengthening and darkening as summer wore on, but this one was clear, countlessly starry, ample light for Faerie vision.
Die Nächte wurden länger und dunkler, als der Sommer fortschritt, aber diese eine war klar, voll von zahllosen Sternen, die für Feenaugen reichlich Licht spendeten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test