Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
“They’d be loose and wobbly.”
»Sie werden locker und wackelig sein.«
That wobbly old fellow
Dieser wackelige alte Mann?
I feel really wobbly now.
Ich bin jetzt ganz wackelig.
How wobbly did I look?
Wie wackelig sah ich aus?
His knees felt wobbly.
Seine Beine fühlten sich wackelig an.
His legs felt wobbly.
Seine Knie fühlten sich wackelig an.
Fish was very wobbly.
Fish war ziemlich wackelig auf den Beinen.
She clutched the wobbly railing.
Sie hielt sich an dem wackeligen Geländer fest.
Oops, the floors are still so wobbly here.
Ups, immer noch alles so wackelig hier.
Dad, she says in a wobbly voice.
Dad, sagt sie mit wackeliger Stimme.
adjetivo
stood, wobbling slightly;
erhob sich, ein bißchen wacklig;
The only wobbly place is the temazepam.
Das einzig Wacklige ist das Temazepam.
A girl on a wobbly swing set.
Ein Mädchen auf einem wackligen Schaukelstuhl.
She already staggered-on wobbly legs.
Sie taumelte nur noch auf ihren wackligen Beinen.
Jacob wobbled to his feet;
Jacob kam wacklig auf die Beine;
"That was such a wobbly landing!" Anakin smiled.
»Diese wacklige Landung!« Anakin lächelte.
"Wobbly?" Tris echoed hoarsely.
»Wacklig?«, echote Tris heiser.
They sat at a small wobbly table.
Sie saßen an einem kleinen wackligen Tisch.
It had always been a bit wobbly.
Der Tisch war immer ein bisschen wacklig gewesen.
It was still wobbly but seemed much recovered.
Er war noch wacklig auf den Beinen, wirkte aber sonst erholt.
adjetivo
One is spinning dough in wobbly circles above his head;
Einer wirbelt einen wabbeligen Teigfladen hoch über seinen Kopf herum;
Their short, shaggy fur was brown and they had long, wobbly-looking muzzles.
Ihr kurzes, zottiges Fell war braun und sie hatten lange, etwas wabbelig aussehende Schnauzen.
    It was hard getting off the floor because her bones felt soft and wobbly.
Es fiel ihr schwer, sich vom Boden zu erheben, da sich ihre Knochen weich und wabbelig anfühlten.
(Once upon a time, I did not like meat jelly, its irritatingly wobbly texture.
(Es gab eine Zeit, da mochte ich Fleischsülze nicht, ihre eklig wabbelige Konsistenz.
Uagen was standing, a little precariously, on what felt like a particularly wobbly bit of marsh.
Uagen stand etwas unbeholfen auf etwas, das sich wie ein besonders wabbeliges Stück Marschboden anfühlte.
She was hugely fat with her breasts wobbling everywhere, wearing dungarees and big earrings.
Sie war wahnsinnig fett, und ihre Brüste waren so wabbelig wie Wackelpeter. Sie hat immer große Ohrringe und Latzhosen getragen.
The weird, wobbly tomato would go to the bottom and be a summery surprise when your spoon reached it.
Die komische wabbelige Tomate hingegen wanderte nach unten, eine sommerliche Überraschung, wenn man sie mit dem Löffel erreichte.
There was definitely a wobbly bit that clicked nastily between his fingers, and the whole thing seemed suddenly to be a horribly unfamiliar shape.
Da war ganz deutlich etwas Wabbeliges, das ihm abscheulich zwischen den Fingern herumglipschte, und das Ganze schien plötzlich eine schrecklich fremde Form zu haben.
It wasn’t like hitting a Perspex wall. Instead it was slippery, like the wobbly sliding feeling you get when you try to push two magnets together.
Es fühlte sich nicht an wie beispielsweise eine Plexiglaswand, sondern glitschig, ein wabbeliges Wegrutschen, wie wenn man zwei gleich gepolte Magnete aufeinander zuführt.
adjetivo
It is not till they reach the castle’s apothecary museum, and are standing on the wobbly redbrick floor, bowed over a glass case of materia medica, that Amory at last removes his cap and, taking a deep breath through his nose with his lips pressed together, speaks the first small part of what is on his mind.
Und erst im Apo-thekenmuseum des Schlosses mit seinem kippeligen roten Ziegelboden, vor einer Vitrine mit materia medica, ist es schließlich so weit, dass Amory die Mütze abnimmt, mit aufeinander gepressten Lippen tief durch die Nase
I get a firmer grip with my bare feet on the wobbly pile of beds, hold Zelda’s arm tighter so we don’t both fall, press my glasses harder against the crack in the wall, and try to see something that isn’t feet and legs.
Ich suche mit meinen bloßen Füßen einen besseren Halt auf dem kippeligen Bettenhaufen und packe Zeldas Arm fester, damit wir nicht beide fallen, dann presse ich meine Brille stärker gegen den Spalt in der Wand und versuche etwas zu sehen, das nicht bloß Füße und Beine ist.
adjetivo
The wobbling animal slid off her shoulder and disappeared.
Das schwabbelige Tier rutschte ihr von der Schulter und tauchte unter.
The sour smell of the drink from the wobbling animal rose up to Lok like the decay of autumn.
Die säuerliche Witterung des Getränks aus dem schwabbeligen Tier stieg zu Lok auf wie herbstliche Verwesung.
She kept walking, hunched over, her Pikachu bag on her back, the floppy hat wobbling about.
Mit hochgezogenen Schultern ging sie weiter, den Pikachu-Beutel über der Schulter, den schwabbeligen Schlapphut auf dem Kopf.
I felt the kid’s veil congeal about me like a thin layer of Jell-O, a wobbly and slippery sensation.
Ich spürte, wie sich der Schleier der Kleinen um mich verdichtete wie Götterspeise. Es fühlte sich irgendwie schwabbelig und glitschig an.
He was rounder and softer now, his three braided gray beards backed by three wobbly chins.
Er war fetter und aufgedunsener als früher, die drei geflochtenen grauen Zöpfe ruhten jetzt auf drei schwabbeligen Kinnen.
The heart seemed much too heavy and wobbly for the spit, which was placed across two makeshift tree-branch stakes.
Das Herz kam mir viel zu schwer und zu schwabbelig vor für den Spieß, der zwischen zwei aus Ästen improvisierten Gabeln lag.
As he turned the corner through the gate, he gave a gasp of horror and broke into a fat, wobbly run.
Als er um die Ecke bog und durchs Tor schritt, stieß er einen Laut des Entsetzens aus und brachte seinen fetten, schwabbeligen Körper zum Rennen.
You can’t jog my arm like that an’ broff it osh . brush it off! Whaddabout my drink?” He extended a wobbly arm and poked her shoulder savagely.
Du kannst mich nicht einfach so stoßen und dann weschwiggen … – wegwischen! Was iss mit mei’m Glas?« Er streckte einen schwabbeligen Arm aus und stieß sie wütend gegen die Schulter.
The big toad gave an ungainly hop down to the ground and stood in front of the trio, blinking ceaselessly, its great wobbly throat pulsating. “Krrklok!
Der große Krötenmann hüpfte unbeholfen auf den Boden hinunter und baute sich direkt vor den dreien auf. Er blinzelte unablässig und seine große, schwabbelige Kehle pulsierte. »Krrklok!
adjetivo
‘She’ll be able to hear, though,’ Mum said in a wobbly voice.
»Aber sie würde dann hören können«, sagte Mum mit zitteriger Stimme.
With Peter’s arm around her, Helen felt less wobbly in the knees.
Nachdem Peter seinen Arm um Helens Schulter gelegt hatte, fühlten sich ihre Knie nicht mehr ganz so zitterig an.
‘Right on,’ said One, who was still a bit wobbly since receiving the Prador rail-gun hits.
»Genau!«, warf Eins ein, immer noch ein bisschen zitterig von den Treffern, die sie aus dem elektromagnetischen Geschütz des Pradors eingesteckt hatte.
adjetivo
Wobbling on spike heels in the heat waves the retreating sun left behind on the pavement.
Auf Pfennigabsätzen im Hitzeflirren eiernd, das die sich verziehende Sonne auf dem Asphalt hinterlassen hatte.
The hat hit the ground at the same time, rolling a few yards and then, with a wobble, coming to rest on its crown.
Der Hut rollte einige Meter und kam dann eiernd auf der Oberseite zum Liegen.
Nearly Headless Nick was gliding toward Harry, his head wobbling as usual upon his ruff.
Der Fast Kopflose Nick schwebte auf Harry zu, wie immer mit eierndem Kopf auf der Halskrause.
Beneath him, the floor has become a loosely spinning top, wobbling on its axis. Ten; nine; eight.
Der Boden unter ihm hat sich in einen Kreisel verwandelt, der sich eiernd um seine Achse dreht. Zehn, neun, acht.
“Always gets the supermarket trolley with the wobbly wheel.” “Excellent. I like it. Harvey? Grant?”
»Immer kriegt sie im Supermarkt den Einkaufswagen mit dem eiernden Rad ab.« [155] »Ausgezeichnet. Gefällt mir. Harvey? Grant?«
In the next hour, as he pushed the wobbling bike beneath the high-arching free way, as the sky turned dark and drizzle soaked him to the skin, he half convinced himself that what he had seen near the docks was the shadow of a rat, not a giant bug.
Die folgende Stunde verbrachte Jack damit, das eiernde Rad auf dem Weg unterhalb der Hochstraße nach Hause zu schieben. Während der Himmel sich verdunkelte und der Nieselregen ihn bis auf die Haut durchnässte, versuchte er sich einzureden, das Ding in der Nähe der Docks sei kein riesiger Käfer, sondern lediglich der Schatten einer Ratte gewesen.
Two weeks after John had left Cedars-Sinai, he was physically restored, but his old life and its trappings felt archaic, slightly silly, and woefully inadequate to meet the changes he felt inside — as if he were now expected to play CDs on a wobbly old turntable with a blunt needle.
Zwei Wochen nachdem John aus dem Cedars-Sinai entlassen worden war, fühlte er sich zwar körperlich wiederhergestellt, doch sein früheres Leben mit all seiner Staffage schien ihm nun rückständig, ein bisschen lächerlich und den Veränderungen, die er in sich verspürte, schmerzlich unangemessen - als erwarte man von ihm, CDs auf einem eiernden alten Plattenspieler mit stumpfer Nadel abzuspielen.
adjetivo
Then they broke out, wobbled, and looked down on the crest.
Dann waren sie durch, zitternd, erledigt, und blickten hinunter auf den Wellenkamm.
After a while Aenea stood up on wobbly legs.
Nach einer Weile erhob sich Aenea auf zitternden Beinen.
'OK,' I say, my voice still wobbling a bit.
»Okay«, sage ich, immer noch mit etwas zitternder Stimme.
The wobbling bubble enlarged, swelling in a series of lopsided expansions.
Die zitternde Blase durchlief eine Reihe von einseitigen Schüben und blähte sich auf.
Villani looked at the city towers, wobbling, unstable in the sulphurous haze.
Villani betrachtete die Hochhäuser der City, zitternd, unbeständig in dem schwefligen Dunst.
‘Not Polish.’ The best ones are the shy ones, with their anxious smiles and their wobbling bottom lips.
»Kein Pole.« Am besten sind die Schüchternen mit ihrem ängstlichen Lächeln und ihrer zitternden Unterlippe.
‘Dad, what am I going to do?’ The words wobbled as they left my mouth.
»Dad, was soll ich jetzt bloß tun?« Zitternd kamen die Worte aus meinem Mund.
Seamus moans, trying to push himself back up onto his wobbling legs.
Seamus stöhnt und versucht, das Gewicht auf die zitternden Beine zu verlagern.
Raylan looked at the two gun thugs, both sitting on the ground now, wobbly.
Raylan sah zu den beiden vom Konzern angeheuerten Gangstern, die jetzt zitternd auf dem Boden saßen.
He put the stone away, with fingers that wobbled as he tried to draw the strings of the little leather pouch.
Mit zitternden Fingern zog er die Schnüre des kleinen Lederbeutels fest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test