Ejemplos de traducción
verbo
"But suppose it went off?" "It can't go off.
„Aber mal angenommen, sie geht los?“ „Sie kann nicht losgehen.
if one went off, they all would, spitting shrapnel with a lethal range of four meters.
Wenn eine detonierte, würden sie alle losgehen und ihr Schrapnell in einem tödlichen Umkreis von vier Metern verspritzen.
If it went off, the armour should contain the blast, and the radiation. Of course, I wouldn’t be around to see it, but . Anything, for the family. Molly?
Sollte sie losgehen, würde die Rüstung die Explosion und die Strahlung in sich einschließen. Natürlich wäre ich dann nicht mehr da - aber was tut man nicht alles für die Familie. Molly? Ich bin 's. Wir sehen uns bald, Liebling.
Of course if possibility (c) seemed both probable and imminent, it was best to have the critter ahead of you in line hold your place, while you went off to buy everyone a round of Whoppers, extra cheese.
Sollte Möglichkeit (c) sowohl wahrscheinlich als auch bedrohlich real erscheinen, so war es das Beste, die Kreatur, die vor einem in der Schlange stand, zu bitten, einem den Platz freizuhalten. Derweil konnte man losgehen und allen ein paar Whopper spendieren, mit Extra-Käse, versteht sich.
verbo
As he went off she had heard, ‘My wife’s away this week.
Im Weggehen hatte er gesagt: »Meine Frau ist diese Woche nicht da.
verbo
If fireworks went off now, Tamara would find that very suitable.
Wenn jetzt ein Feuerwerk hochgehen würde, fände Tamara das sehr passend.
‘If the Children had put a puppet mod in my skull, I would have stayed in the fucking building and made sure that the bombs went off.’
»Wenn sie mir ein Marionetten-Modul verpaßt hätten, dann wäre ich in dem verdammten Gebäude geblieben und hätte dafür gesorgt, daß die Bomben auch hochgehen
verbo
From the quarterdeck the commodore shouted, ‘Mr Westall! Have you made a few sketches?’ The painter replied, ‘Unfortunately not, sir. I was a bit surprised by the way this exercise went off.’ Now the word ‘exercise’ made the rounds, and the laughter continued.
Vom Achterdeck her rief der Kommodore: »Mr. Westall, ich hoffe, Sie haben ein paar Skizzen gemacht!« Der Maler antwortete: »Leider nicht, Sir, ich war vom Ablauf der Übung etwas überrascht.« Nun machte das Wort »Übung« die Runde, das Gelächter ging weiter.
verbo
“Maybe I’m not a decent Swiss!” The woman’s face twitched in contempt, and she went off with the milk container in the opposite direction from Rickie’s. His wide mouth lifted at one corner. Well, he wasn’t going to let that ruin his day.
»Dann bin ich halt kein anständiger Schweizer!« rief er. Die Frau setzte eine verächtliche Miene auf und marschierte mit dem Karton in die entgegengesetzte Richtung davon. Rickie verzog den breiten Mund zu einem schiefen Grinsen: Na, den Tag würde er sich davon nicht verderben lassen.
verbo
Kuvetli speaks fluent Greek, the whole thing went off quite satisfactorily.
Kuvvetli fließend Griechisch spricht, ist alles recht gut verlaufen.
If my cable is signed MARK that means that everything went off according to schedule and it is O.K. to release the story.
Wenn die Unterschrift MARK ist, so bedeutet das, daß alles planmäßig verlaufen ist und daß Sie die Story loslassen können.
In spite of this inauspicious beginning, dinner went off well and Miss Somerville, reviewing the evening in the privacy of her bedroom, had every reason to be satisfied.
Trotz dieses wenig verheißungsvollen Beginns nahm das Abendessen einen erfreulichen Verlauf, und Frances Somerville, die in der Stille ihres Schlafzimmers den Abend einer kritischen Betrachtung unterzog, hatte allen Grund, zufrieden zu sein.
You went off into your day, and one thing after another went wrong, until by the end of the day you were exclaiming that you had a heck of a bad day – as though the bad day happened by accident.
Übellaunig haben Sie Ihren Tag begonnen, und dann ging eine Sache nach der anderen schief, bis Sie am Ende des Tages verzweifelt fluchten, es sei ein Scheißtag gewesen. Dabei war es kein reiner Zufall, dass dieser Tag so unglücklich verlaufen ist.
verbo
Alarm bells went off in Root's head.
In Roots Kopf begannen die Alarmglocken zu läuten.
‘Ring the bell, please!’ said Kiki, and went off into one of her cackles.
Läute die Glocke“, rief Kiki und begann laut zu lachen.
The warning bells went off immediately in Mario’s large head.
In Marios Kopf begannen sofort die Alarmglocken zu läuten.
He went off to bed, where he lay exhausted but unable to fall over the edge into sleep.
Er ging zu Bett, wo er erschöpft, aber zu kaputt zum Einschlafen dalag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test