Ejemplos de traducción
sustantivo
By-products of dirt and vileness!
Ausgeburten von Schmutz und Niedertracht!
Perhaps even victory—but, O, dishonorable, vile
Vielleicht sogar ein Sieg. Aber mit verabscheuungswürdiger Niedertracht errungen …
             The prisoner answered for her: "Kepta, son of vileness, Thrala is not for you.
Der Gefangene antwortete an Thralas Stelle: »Kepta, Sohn der Niedertracht, Thrala ist dir nicht bestimmt!
To speak their pure consoling speech, though some Forced through their vileness that your innocence
Zu sprechen Worte voller Trost, wenngleich Manche mißbrauchten dich voll Niedertracht,
But even as the vileness of the act threatened to drown him, a tiny voice kept asking, What choice did you have? What choice?
Doch gerade als die Niedertracht dieser Tat ihn zu ersticken drohte, fragte eine dünne Stimme: Was hattest du für eine Wahl?
No one has ever seen even a speck of dust on him, he never allowed that, his whole life long. What vile, insulting mockery for it to end like this.
Sein ganzes Leben lang hat man nicht ein Staubfäserchen an ihm sehen dürfen … Es ist ein Hohn und eine Niedertracht, daß das Letzte so kommen muß …!
But from the visor, eyes of evil stared: the same evil eyes she had seen upon the face of the Naudron, the same vileness that had looked forth from the eyes of the Chabbain.
Aus dem Visier aber starrten die Augen des Bösen: dieselben Augen, die sie im Gesicht des Naudrons gesehen hatte, dieselbe Niedertracht, die aus dem Blick des Chabbaners gesprochen hatte.
My Lady, I think it best not to mention that name, for I hear that even the speaking of it draws his vileness down upon the speaker as surely as iron is drawn to lodestone.
»Ich glaube, es ist besser, diesen Namen nicht auszusprechen, Herrin, denn ich habe gehört, allein das zieht seine Niedertracht auf den Sprecher, so sicher, wie Eisen von einem Magneten angezogen wird.«
But Ladivine couldn’t help thinking that horror and vileness would never have entered their lives had Richard Rivière not left Clarisse, had he sacrificed his hunger for a new life to the need to protect Clarisse Rivière.
Gleichwohl konnte sich Ladivine des Gedankens nicht erwehren, das Grauen, die Niedertracht wären nie in ihr Leben eingebrochen, wenn Richard Rivière Clarisse nicht verlassen hätte, wenn er seinen Hunger nach einem neuen Leben der Notwendigkeit geopfert hätte, Clarisse Rivière zu beschützen.
On the other hand we were known to be dishonest, vile, violent, licentious, treacherous, hypocritical, and on the whole we ran a society that had lots of police and needed them. Individuals tend to be docile, said the guide, and may usually be approached without fear.
Andererseits waren wir für unsere Unehrlichkeit bekannt, für Niedertracht, Gewalt, Liederlichkeit, Heimtücke und Scheinheiligkeit. Im Großen und Ganzen lebten wir in einer Gesellschaftsform, in der es viel Polizeipräsenz gab, was auch notwendig war. Individuen sind von Haus aus gelehrig, sagte der Führer. Und gewöhnlich kann man sich ihnen gefahrlos nähern.
sustantivo
I could vomit on this vile-ness.
Ich könnte auf diese Widerwärtigkeiten speien.
All kinds of nastiness, spreading out from the hotel in overlapping layers of appalling vileness.
Jede nur erdenkliche Art von Bösartigkeit entsprang dem Hotel in sich überlappenden Schichten von alarmierender Widerwärtigkeit.
We cannot hide from its cruelty, its blood, its stench, its vileness or its joy, because war will come to us whether we want it or not.
Wir können uns vor seiner Grausamkeit, seinem Blut, seinem Gestank, seiner Widerwärtigkeit oder seinem Hochgefühl nicht verstecken, denn der Krieg wird kommen, ob wir es wollen oder nicht.
There was a faint affront on the girl’s face, as if she knew Rachaela had denied herself a similar vileness and suffering, the secrets of the female club.
Ihr Gesicht trug einen leicht beleidigten Ausdruck, als wisse sie, dass Rachaela sich gerade einer ähnlichen Widerwärtigkeit und Pein, dem Geheimnis des weiblichen Vereins, entzogen hatte.
Only after hours of sulking and prodding, hours we could have spent in bed, did she lay out my thinking for me in its full male vileness.
Erst nach stundenlangem Schmollen und Gutzureden, Stunden, die wir im Bett hätten verbringen können, setzte sie mir mein Denken in seiner ganzen männlichen Widerwärtigkeit auseinander.
She did not blog about the vileness that seemed to have multiplied each morning she logged on, more chat rooms springing up, more vitriol flourishing, because to do so would be to spread the words of people who abhorred not the man that Barack Obama was, but the idea of him as president.
Sie postete nichts zu den Widerwärtigkeiten, die sich jeden Morgen ebenso multipliziert zu haben schienen wie die Chatrooms, die immer mehr Gift verspritzten, denn das hätte bedeutet, die Ansichten von Menschen zu verbreiten, die nicht den Mann Obama hassten, sondern die Vorstellung von ihm als Präsidenten.
Because we are wretched, vile creatures.
Weil wir die Erbärmlichkeit selbst sind, die Niederträchtigkeit selbst.
These teachers teach what this Catholic state is and instructs them to teach: narrowmindedness and brutality, vileness and meanness, depravity and chaos.
Diese Lehrer lehren, was dieser katholische Staat ist und ihnen zu lehren aufträgt: die Engstirnigkeit und die Brutalität, die Gemeinheit und die Niederträchtigkeit, die Verworfenheit und das Chaos.
It seemed to Druss then that all the evil of the world rested in the creature's colossal frame, all the frustrations of life, the angers, the jealousies, the vileness - everything that he had ever suffered could be laid upon the black soul of the Chaos Beast.
Druss schien es, als ob alles Böse dieser Welt in der ungeheuren Gestalt des Wesens ruhte, alle Enttäuschungen des Lebens, der Zorn, die Eifersucht, die Niederträchtigkeit – alles, unter dem er je gelitten hatte, konnte er der schwarzen Seele des Chaoswesens aufbürden.
sustantivo
The most vile of all things!
Die widerwärtigste aller Schändlichkeiten!
The corporate PR work was vile, but at least he was conscious of its vileness.
Die Arbeit in der Werbeabteilung war schändlich, aber wenigstens war er sich ihrer Schändlichkeit bewusst.
“I have struggled for years to put this vileness behind me,” said Skilgannon.
»Ich habe Jahre darum gekämpft, diese Schändlichkeiten hinter mir zu lassen«, sagte Skilgannon.
Pray forgiveness for having witnessed this vileness.” The peasants began to drop into the mud as instructed.
Bittet um Vergebung für diese Schändlichkeit.« Die Bauern sanken wie befohlen in den Schlamm.
Submitting to his vileness would have bought you a further five minutes of life at best.
Dich seiner Schändlichkeit zu beugen hätte dein Leben um höchstens fünf Minuten verlängert.
Yet it wasn’t that fear which drove him to bite his tongue, keep his furious denunciation of Clyntahn’s vileness lodged behind his clenched teeth.
Doch es war nicht diese Furcht, die ihn dazu brachte, sich auf die Zunge zu beißen und nicht öffentlich Clyntahns Schändlichkeit anzuprangern.
That when her pleadings faltered, and Frank claimed her for whatever vileness he had in mind, she would loose such a scream that she would shatter.
Daß sie, wenn ihr Flehen um Gnade ungehört blieb und wenn Frank sie für welche Schändlichkeit auch immer benutzen sollte — daß sie dann einen solchen Schrei ausstoßen würde, der sie zerspringen ließe.
Vile though he may be, he wears his villainy openly and doesn’t slither about like a snake, hiding his dishonor under his belly.”
So abstoßend und widerwärtig er auch sein mag, er trägt seine Schändlichkeit offen zur Schau und windet sich nicht wie eine Schlange, die versucht, ihre Unehrenhaftigkeit zu verstecken.
Katya was truly the last person in the world he had reason to be ashamed in front of, Katya who to him was vileness personified, and yet he imagined himself ashamed of being a killer.
Katya war nun wirklich der letzte Mensch, vor dem er sich schämen müsste, Katya, die für ihn die Schändlichkeit in Person war, und doch glaubte er, dass er sich vor ihr dafür schämen würde, ein Mörder zu sein.
sustantivo
The Seven long ago mastered the art of enhancement and regeneration, just as they mastered the vileness of Joining.
Die Sieben haben vor langer Zeit schon die Kunst der Verbesserung und Wiederherstellung gemeistert, ebenso wie die Abscheulichkeit der Verschmelzung.
Incest was denounced as a vile sin, whether between father and daughter, mother and son, or brother and sister, and the fruits of such unions were considered abominations in the sight of gods and men.
Inzest galt als schreckliche Sünde, gleichgültig ob zwischen Vater und Tochter, Mutter und Sohn oder Bruder und Schwester. Die Früchte solcher Verbindungen wurden von Göttern und Menschen als Abscheulichkeiten betrachtet.
Androw’s father had been kind to her as well, offering her refuge on Fair Isle after the Battle Beneath the Gods Eye, when her uncle, King Maegor, was demanding her capture and the Poor Fellows of the realm were denouncing her as a vile sinner and her daughters as abominations.
Androws Vater war ebenfalls nett zu ihr gewesen und hatte ihr nach der Schlacht unter dem Götterauge Zuflucht auf der Schönen Insel gewährt, als ihr Onkel König Maegor ihre Ergreifung verlangte und die Armen Gefährten im Reiche sie als widerwärtige Sünderin und ihre Kinder als Abscheulichkeiten anprangerten.
sustantivo
A plague on your tongue for saying such vile things!
Warum sagen Sie solche Scheußlichkeiten, daß Ihnen die Zunge verdorre!
of their leading him along the lip of the pool to some chamber the vileness of which had practically snatched his senses away.
wie sie ihn den Beckenrand entlang zu irgendeiner Kammer führten, deren Scheußlichkeit ihm buchstäblich die Sinne raubte.
sustantivo
“Look at the vile creature it came from, and imagine the filth that has been hissed into it.” Master Li bent over the table and whispered, “Let us assume that you have an enemy.”
Sieh dir diese elende Kreatur an, von der es stammt und stell dir vor, welche Unflätigkeiten da hinein geflüstert worden sind«, Meister Li beugte sich über den Tisch und senkte die Stimme, »nehmen wir an, du hast einen Feind.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test