Traducción para "undercurrent" a alemán
Undercurrent
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
There were undercurrents there too.
Auch hier gab es Unterströmungen.
The undercurrent of his anxiety was excruciating.
Die Unterströmung seiner bangen Sorge war quälend.
Yet an undercurrent of fear lurked behind his longing.
Dennoch lauerte hinter seinem Sehnen eine Unterströmung von Furcht.
"What?" Marc asked, apparently picking up on undercurrents.
»Was ist?«, fragte Marc, der anscheinend die Unterströmungen auffing.
there was an undercurrent of doubt there, which Billy was trying to suppress.
eine Unterströmung des Zweifels war spürbar, die Billy zu unterdrücken suchte.
There was always an undercurrent in Candi's mind, when we were jacked.
Bei Candi spürte ich immer diese Unterströmung, wenn wir in Kontakt waren.
It silenced the city yet brought deep undercurrents to the surface.
Die Stadt verstummte, aber verborgene Unterströmungen gelangten an die Oberfläche.
Out in the hallway she sensed a sizzling undercurrent in the drugged air.
Auf dem Korridor spürte sie eine prickelnde Unterströmung in der abgestandenen Luft.
Political undercurrents were as numerous and changing as motes of dust in the air.
Politische Unterströmungen waren so zahlreich und wechselhaft wie Staubpartikel in der Luft.
I mean that there are ramifications, undercurrents, that we know nothing about.
Ich finde, es gibt Verzweigungen, Unterströmungen, von denen wir nichts wissen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test