Traducción para "traditional costume" a alemán
Ejemplos de traducción
The state schools could afford to rent traditional costumes that made their performances charming.
Die staatlichen Schulen waren in der Lage, sich traditionelle Kostüme zu leihen, und ernteten damit immer Bewunderung.
Dancers in traditional costumes capered and whirled before the dignitaries’ dais, stamping bare feet on the beaten ground to the tempo of pounding drums.
Tänzer in traditionellen Kostümen hüpften und wirbelten vor der Tribüne der Würdenträger und stampften mit bloßen Füßen auf dem festgetretenen Boden zum Takt dröhnender Trommeln.
Father used to include drawings in all his letters when John was at school: drawings of insects and animals and natives in traditional costume, often invented.
Vater hat allen Briefen, die er John in die Schule geschrieben hat, Zeichnungen beigelegt: Zeichnungen von Insekten, Tieren oder Eingeborenen in traditionellen Kostümen, oft frei erfunden.
He discovered the outfit in a shop called, incredibly enough, the Marquis de Suede, where it hung inside a small annex of traditional costumes nearly overwhelmed by disco jumpsuits formed of parachute cloth and tiny leather shorts dripping with brass and aluminum hardware.
Er hatte die Verkleidung in einem Laden mit dem unglaublichen Namen Marquis de Suede entdeckt, wo er in einem kleinen Seitenteil mit traditionellen Kostümen hing, die fast völlig von Disco-Trainingsanzügen aus Fallschirmseide und winzigen, mit Blech und Aluminium besetzten Leder-Shorts verdrängt wurden.
We had these traditional costumes, embroidered vests, puffy sleeves, knee-high boots.
Alle hatten diese Trachten an, bestickte Westen, Puffärmel, kniehohe Stiefel.
Everything seemed normal: the brilliant sunlight blazed harshly on the traditional costumes, the great crowd greeted its favourites as it had a hundred times before.
Alles schien wie gewöhnlich zu sein. Das helle Sonnenlicht glänzte auf den traditionellen Trachten, die große Zuschauermenge begrüßte ihre Lieblinge, wie sie es Hunderte von Malen getan hatte.
Then I had an idea: I looked through our old encyclopedia and found the picture of a Tartar woman in traditional costume. I placed the heavy book, open to that page, in front of Aminat.
Dann hatte ich eine Idee: Ich suchte in einer alten Enzyklopädie das Bild einer Tatarin in Tracht und legte das dicke Buch aufgeschlagen vor Aminat.
It was taken on their wedding day, and they were decked out in traditional costumes: Petruta in an embroidered skirt and wearing a lace veil; Costea in knee breeches and a short jacket, with a broad sash around his waist. They stood upright and were almost unrecognizable, since the years of hard toil had not yet crippled their backs.
Es war ein handkoloriertes Bild vom Tag ihrer Hochzeit, beide in Tracht, Petruta in einem bestickten Rock und mit Spitzenhaube, Costea in Kniebundhose, kurzer Weste und einer breiten Bauchbinde, beide starr wie Wurzelholz und nicht wiederzuerkennen, weil sie noch nicht krumm waren von der Arbeit auf dem Feld.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test