Traducción para "told tales" a alemán
Ejemplos de traducción
She never gave away names or told tales.
Sie verriet niemals Namen oder erzählte Geschichten.
A fight could have started, or they could have raised suspicion with a clumsily told tale of riches on board.
Vielleicht hatte es eine Schlägerei gegeben, oder sie hatten mit einer ungeschickt erzählten Geschichte von unermesslichen Schätzen an Bord Verdacht erregt.
At the risk of telling a twice-told tale, I will recapitulate the facts as they were known to the public at the conclusion of the inquest.
Auf das Risiko hin, eine bereits erzählte Geschichte noch einmal zu erzählen, werde ich nun die Tatsachen rekapitulieren, wie sie der Öffentlichkeit bei Abschluß der Untersuchung bekannt waren.
            "Sir Harold," she said, "it is passing strange, but meseems there is in this something familiar and not unsweet, as though all this were a twice-told tale.
»Sir Harold«, sagte sie, »es kommt mir merkwürdig vor, aber irgendwie auch vertraut, so als wäre all dies eine schon einmal erzählte Geschichte.
(The oft-told tale that the arrival of the dragons caused the aged High Septon to soil his robes is likely only a calumny.)
(Bei der häufig erzählten Geschichte, dass sich der betagte Hohe Septon bei der Ankunft der Drachen in die Roben gemacht habe, handelt es sich wahrscheinlich um eine bösartige Verleumdung.)
"And fried the spiders in garlic and axle grease, no doubt," his comrade returned testily, nettled by what was apparently an oft-told tale of manly endurance.
»Und die Spinnen in Knoblauch und Achselschweiß frittiert, gewiß«, erwiderte sein Kamerad gereizt, aufgebracht durch die anscheinend oft erzählte Geschichte von männlicher Standhaftigkeit.
Nevertheless, with time it becomes something of a puzzle to Mundy, and a frustration, that such an illustrious reader as his mother should have left him such a ragbag of half-told tales.
Dennoch erscheint es Mundy mit der Zeit zunehmend sonderbar - und ärgerlich -, dass eine so bedeutende Leserin wie seine Mutter ihm als Einziges dieses Allerlei halb erzählter Geschichten hinterlassen haben soll.
Even the local tribes were afraid of them and told tales of how restless spirits of the dead were cursed to wander as pale wraiths through the shadows and green-filtered light.
Sogar die einheimischen Stämme fürchteten sich davor und erzählten Geschichten von rastlosen Totengeistern, die dazu verdammt waren, als bleiche Gespenster die Schatten und das von den Baumkronen grün gefärbte Licht zu durchwandern.
and so he laughed, and drank, and told tales, and alluded to secrets only the first hundred were privy to, and made it clear to the assistant-waitress that he was the one in command at the table, and so on-behaving in general in an unconcerned, knowing, arrogant manner-and by the time they were finished with their sherbet and brandy Bronski was loud and blustery himself, clearly nervous and on the defensive. Functionaries. John had to laugh.
Also lachte er und trank und erzählte Geschichten und spielte auf Geheimnisse an, die nur den Ersten Hundert einsichtig waren. Er machte es der Assistentin/Kellnerin klar, dass er es war, der am Tisch das Sagen hatte und so weiter. Er benahm sich allgemein auf eine nicht betroffene, wissende, arrogante Art; und als sie mit ihrem Sorbet und Brandy fertig waren, war Bronski laut und polternd, offenkundig nervös und in der Defensive. Funktionäre – John musste lachen.
Travelers on the ground made it up the escarpment by way of a wide ramp on the north side, where one of the last lava flows had overrun the cliff-areologists told tales of what it must have been like, of a river of molten rock a hundred kilometers wide, too bright to look at, falling seven thousand meters onto the black lava-crusted plain, piling higher and higher and higher.
Reisende auf dem Boden schafften den Weg auf die Böschung durch eine breite Rampe auf der Nordseite, wo einer der letzten Lavaströme über die Klippe gelaufen war. Areologen erzählten Geschichten, wie das gewesen sein müsste – ein Strom aus geschmolzenem Fels von hundert Kilometern Breite, zu hell, um ihn anzuschauen, der siebentausend Meter auf die schwarze von Lava verkrustete Ebene stürzte und sich immer höher und höher auftürmte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test