Traducción para "to tell tales" a alemán
Ejemplos de traducción
'No; I won't tell tales.' 'Good.
»Nein, ich werd’ keine Geschichten erzählen.« »Gut.
I know you and your ways—telling tales of this and that and the other!
Ich weiß, wie gern du herumtratschst und Geschichten erzählst.
"We're both grown; we can tell tales wherever and whenever we want," Joan prompted.
»Wir sind beide erwachsen und können Geschichten erzählen, wo und wann wir wollen«, ermunterte Joan die Frau.
Tell me what you will do, senhor, if you find me upon your streets, talking with your neighbors, telling tales.
Sagen Sie mir, was werden Sie tun, Senhor, wenn Sie mich auf Ihren Straßen finden und ich mit Ihren Nachbarn spreche und Geschichten erzähle?
Someday the fish and the falcon, the fox and the owl, will tell tales, in their way, of this disembodied globe of light and what it contained, all the poison and all the grief that leaked out of it.
Eines Tages werden der Fisch und der Falke, der Fuchs und der Uhu sich auf ihre Art Geschichten erzählen, Geschichten über diese geisterhafte Kugel aus Licht und was sie enthält, über all das Gift und den Schmerz, die aus ihr herausgesickert sind.
It is never rude to ask a goblin anything because we love to tell tales, but what you will get — as you must know by now — is a story with a hole in it, as we always say.
Es ist niemals unhöflich, einen Goblin etwas zu fragen, weil wir gern Geschichten erzählen, aber was du dann erzählt bekommst, ist, wie du inzwischen bestimmt weißt, eine Geschichte mit einem Loch darin, wie wir immer sagen.
You saw the eyes of both men when they remembered that time, that encounter. Few could wear such expressions falsely, and fewer still could tell tales so aligned, separated by miles and decades.
Es stand in ihren Augen, als sie sich an damals, an die Situation erinnerten. Kaum jemand könnte so etwas vorspielen, und noch weniger Leute würden eine so ähnliche Geschichte erzählen, wenn viele Meilen und Jahrzehnte dazwischen liegen.
said Arch, exasperated, "we could stand here all day telling tales about how Tuck slew the 'Stone and caused the Dimmendark to collapse, and how he killed Modru and rescued the Lady and sent Gyphon back beyond the Spheres—" Gyphon!
»Wir können natürlich den ganzen Tag hier herumstehen und Geschichten erzählen, wie Tuck dem Stein den Garaus gemacht hat, sodass der Dusterschlund zusammenbrach, und wie er Modru getötet und die Prinzessin gerettet hat, und wie er Gyphon wieder zurück jenseits der Sphären geschickt hat -«
Laugh, tell tales, go to the movies, stay up late.
Lache, erzähle Geschichten, geh ins Kino, bleib lange auf.
We'll toast him and tell tales about him and hold a real wake.
Wir trinken auf ihn und erzählen Geschichten von ihm und halten eine richtige Totenwache.
I tell tales, not tea leaves, and on the subject of Dennis’s survival, I leave you to your own conclusions. 93
Ich erzähle Geschichten und lese nicht aus dem Kaffeesatz, und was das Thema von Dennis’ Überleben anbelangt, so möchte ich dies eurer eigenen Vorstellungskraft überlassen. 93
‘Why else do we sing and play and tell tales o’ valour and gallantry and compassion, if we do no’ want to move our listeners to high ideals and aspirations?
Warum sonst singen und spielen wir und erzählen Geschichten von Tapferkeit und Ritterlichkeit und Leidenschaft, wenn wir unsere Zuhörer nicht zu hohen Idealen und Bestrebungen bewegen wollten?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test