Traducción para "the natural thing" a alemán
Ejemplos de traducción
It is a common and natural thing not to be feared.
Es ist eine alltägliche und natürliche Sache, die man nicht fürchten muss.
“It does seem the natural thing to do.” “Exactly.”
„Es scheint eine völlig natürliche Sache zu sein.“
This kind of reaction is the most natural thing in the world.
So eine Reaktion ist die natürlichste Sache der Welt.
It's your body, the most natural thing in the world.
Das ist dein Körper, die natürlichste Sache auf der Welt.
Why did it have to hurt so, if this was a natural thing?
Aber warum schmerzte es nur so, wenn es eine ganz natürliche Sache war?
The pride is a natural thing here, like the human family.
Die Sippe ist hier eine natürliche Sache, so wie die menschliche Familie.
There's no stopping it; it's the most natural thing in the world."
Das lässt sich nicht aufhalten, es ist die natürlichste Sache der Welt.
Ships meet with disasters, it’s a natural thing—’
Schiffe erleiden Katastrophen, das ist eine ziemlich natürliche Sache ...
It felt to her like the most natural thing in the world.
Sie merkte, dass ihr das als die natürlichste Sache der Welt erschien.
“A wildwitch,” she said, as if it were the most natural thing in the world.
»Eine Wildhexe«, sagte sie, als wäre es die natürlichste Sache der Welt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test