Traducción para "term of" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Those are her terms.
Das sind ihre Begriffe.
A hypocritical term.
Ein heuchlerischer Begriff.
Or with the term pirate.
Der Begriff Piraten auch nicht.
And in terms of time—
Und in zeitlichen Begriffen
“Is that a scientific term?”
»Ist das ein wissenschaftlicher Begriff
It is a filmmaking term.
Es ist ein Begriff aus der Filmsprache.
“The term ‘insanity,’ Doctor, you are familiar with that term, of course?”
F: »Der Begriff ›geistesgestört‹, Dr. Hochman, Sie sind natürlich mit dem Begriff vertraut?«
You’re confusing the terms.’
Du verwechselst die Begriffe.
You recognize the term.
»Du kennst den Begriff
It’s a scientific term.
Es ist ein wissenschaftlicher Begriff.
If anything goes wrong with it, there’s a short-term spare I can use. But it’s solely for emergency use while repairing the main one.
Wenn damit etwas passiert, gibt es noch ein Ersatzgerät mit kürzerer Laufzeit, das jedoch nur als Behelf dient, während das Hauptgerät repariert wird.
Manuel had arbitrarily set a term of fifteen years and an interest rate of six percent and had calculated a monthly rate of $2.53.
Manuel hatte eigenmächtig eine Laufzeit von fünfzehn Jahren und einen Zinssatz von sechs Prozent veranschlagt und kam auf eine monatliche Rate von 2 Dollar und 53 Cent.
I also, as I am sure you recall, paid in full and in advance for a long-term lease on Pandora, approved by the Outer Planet Authority.
Zudem habe ich, wie Sie sich gewiss erinnern werden, vollständig und im Voraus für eine Pacht mit langer Laufzeit bezahlt, und diese Pacht wurde von der ›Behörde für Sonnenferne Planeten‹ genehmigt.«
It was purchased in the primordial era of the web by Ajax Penumbra and renewed in 2007 with an optimistic ten-year term … but the registration only lists the store’s address on Broadway.
Sie wurde irgendwann in den Urzeiten des Internets von Ajax Penumbra erworben und 2007 mit der optimistischen Laufzeit von einem Jahrzehnt verlängert … Aber die Registrierung listet nur die Adresse des Ladens auf dem Broadway.
The usual purpose of open market operations is to control short-term interest rates, which the Fed typically does by buying or selling the shortest-maturity Treasury securities—instruments such as Treasury bills maturing in thirty days.
Üblicherweise werden Offenmarktgeschäfte für die Kontrolle kurzfristiger Zinssätze eingesetzt. Die Fed kauft oder verkauft dazu in der Regel Staatsanleihen mit sehr kurzen Laufzeiten, meist nur 30 Tage.
The problem with short-term options is that you could be right on your stock, but the general market may slip into an intermediate correction, with the result that all stocks are down at the end of the short time period.
Das Problem an kurzfristigen Optionen ist, dass man vielleicht mit seiner Aktie recht haben kann, dass aber der Gesamtmarkt in eine mittelfristige Korrektur übergeht, was zur Folge hat, dass am Ende der kurzfristigen Laufzeit alle Aktien im Minus stehen.
Even if no advance materialised in front of you personally, the edition has required a huge outlay and the agreement you signed with us was for twenty years, automatically renewable under the same terms if our firm decides to exercise its rights.
Obwohl kein Vorschuss an Sie gezahlt wurde, war die Herausgabe für den Verlag eine höchst bedeutsame Investition, und der von Ihnen unterzeichnete Vertrag hat eine Laufzeit von zwanzig Jahren und verlängert sich automatisch zu denselben Bedingungen, falls der Verlag sein legitimes Recht ausüben will.
The letter was couched in stiff corporate language, it was signed, and it bore the great seal of the Indiana Corporation. It transferred the balance of term of employment of Brian Chaney from the private corporation to the public agency, then generously arranged to share with him on an equal basis the financial consideration paid for the transfer. It wished him well.
Die Mitteilung unter dem offiziellen Briefkopf der Indiana Corporation war kurz und knapp: Chaney wurde davon in Kenntnis gesetzt, daß das Amt für Normung seinen Arbeitsvertrag für die restliche Laufzeit übernommen hatte. Indic wollte ihm dafür die Hälfte der vereinbarten Entschädigung abtreten. Der Brief schloß mit besten Wünschen für Chaneys weitere Zukunft.
People—actually institutions for the most part, like banks and pension funds and investment firms that had to park their clients' money somewhere while waiting for a good opportunity on the stock market—would give money, electronically, to the government for a term varying from three months to thirty years, and in return for the use of that money, the government itself had to pay interest (much of it recouped in taxes, of course).
Die Menschen - in Wirklichkeit überwiegend Institutionen wie Banken und Pensionsfonds und Investmentfirmen, die das Geld ihrer Kunden irgendwo parken mußten, während sie auf eine gute Gelegenheit am Aktienmarkt warteten - würden der Regierung elektronisch Geld geben, für Laufzeiten zwischen drei Monaten und dreißig Jahren, und die Regierung würde für die Verwendung dieses Geldes Zinsen zahlen müssen (die sie sich natürlich zum Großteil in Form von Steuern zurückholen würde).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test