Traducción para "taped it" a alemán
Ejemplos de traducción
Asa had taped nothing to his.
Asa hatte nichts aufgeklebt.
A video cassette with a piece of paper taped to it, letters, numbers written in a slanty hand.
Eine Videokassette mit einem aufgeklebten Stück Papier, Buchstaben, Ziffern in einer schräg geneigten Handschrift.
A slip of paper was taped to the side with numbers written on it in a strong vertical hand: 1170.
Ein Papierstreifen war an der Seite aufgeklebt, beschriftet mit Zahlen in einer seltsam schrägen Handschrift: 1170.
Midway through May 1940, Mein Kampf arrived, with a key taped to the inside cover.
Mitte Mai 1940 kam Mein Kampf mit der Post. Auf der Innenseite des Einbands war ein Schlüssel aufgeklebt.
A small square of paper with an address — produced, no doubt, by my printer — was taped beside the terminus.
Ein kleines Blatt Papier mit einer Adresse – zweifellos aus meinem eigenen Drucker – war neben der Endstation aufgeklebt.
With the razor blade hidden in her right hand, she neatly sliced off the magnetic sensor taped to the spine and stuffed it into the crevice between the cushion and the arm of the chair.
Mit der in der rechten Hand verborgenen Rasierklinge schnitt sie säuberlich den aufgeklebten Magnetstreifen vom Buchrücken und stopfte ihn in den Spalt zwischen Polster und Armlehne.
She had a piece of scotch tape across her forehead when he came to pick her up the first time, she had put it there to prevent wrinkles and forgotten to take it off. “What’s that?”
Sie hatte ein Pflaster auf der Stirn kleben, als er sie das erste Mal abholen kam, sie hatte es sich aufgeklebt, um Falten zu verhindern, und vergessen es abzunehmen. »Was ist das?«, sagte er.
Arny’s face imploded, Mair’s smile became a patch of Scotch tape, and I fumbled desperately through my bag of journalistic tricks to find something diplomatic to spray on the scene.
Arnys Miene entgleiste, Mairs Lächeln sah aus wie aufgeklebt, und ich wühlte verzweifelt in meiner Trickkiste herum, auf der Suche nach etwas Diplomatischem, das ich versprühen konnte.
They found his three nephews tearing around the large back lawn with twenty assorted boys and girls in party clothes, who were shrieking their way through some game that involved running to various cricket stumps on which pictures of pieces of fruit had been taped.
Seine drei Neffen waren gerade damit beschäftigt, mit zwanzig handverlesenen, fein gekleideten Jungen und Mädchen über den weitläufigen Rasen zu toben und laut kreischend einen Parcours zu durchlaufen, bei dem man anscheinend zu verschiedenen Kricketstäben mit aufgeklebten Fotos unterschiedlicher Obstsorten rennen musste.
and essential oils imported from Egypt and southern France, and incense from India, and organic body creams and bath gels from California and England, and sachets of bark and herbs and dried flowers, from France mainly, and Tarot cards in six different patterns, and Afghan and Thai jewellery, and tapes of New Age music with a lot of harp and flute sounds in them, and CDs of seashores, waterfalls, and loon calls, and books on Native Indian spirituality and Health Secrets of the Aztecs, and mother-of-pearl inlaid chopsticks and lacquered bowls from Japan, and tiny carvings of Chinese jade, and recycled handmade-paper greeting cards with arrangements of dried weeds stuck onto them, and packets of wild rice, and non-caffeine teas from eight different countries, and necklaces of cowries, dried plant seeds, polished stones, and carved wooden beads.
und Duftöle, die aus Ägypten und Südfrankreich importiert werden, und Weihrauch aus Indien, und organische Körperlotionen und Duschgels aus Kalifornien und England, und Beutelchen mit Baumrinde und Kräutern und getrockneten Blüten, hauptsächlich aus Frankreich, und Tarotkarten in sechs verschiedenen Mustern, und afghanischen und thailändischen Schmuck, und Kassetten mit New-Age-Musik, auf denen jede Menge Harfen und Flöten zu hören sind, und CDs mit Meeresbrandung und Wasserfällen und den Rufen von Eistauchern, und Bücher über indianische Spiritualität und die medizinischen Geheimnisse der Azteken, und perlmuttbesetzte Eßstäbchen und Lackschalen aus Japan, und winzige Schnitzereien aus chinesischer Jade, und handgemachte Grußkarten aus Recyclingpapier mit aufgeklebten Arrangements aus getrockneten Gräsern, und Päckchen mit wildem Reis, und koffeinfreien Tee aus acht verschiedenen Ländern, und Halsketten aus Kaurimuscheln, getrockneten Samen, polierten Steinen und geschnitzten Holzperlen.
A postcard was taped to the window.
Eine Postkarte klebte am Fenster.
Seal the cans with tape.
Klebt die Behälter mit Klebeband zu.
There was a note taped to the fridge.
Am Kühlschrank klebte ein Zettel.
He taped the pix to the wall.
Er klebte die Bilder an die Wand.
There was a price list taped to the door.
An der Tür klebte eine Preisliste.
Inside one, a sheet of paper was taped:
In einem klebte ein Blatt Papier:
He even taped my mouth shut.
Er klebte mir sogar den Mund zu.
I taped it. I'd peel the tape when I left the Circus.
Ich klebte es ab. Wenn wir den Zirkus verließen, würde ich das Pflaster wieder abpellen.
There was police tape over her door.
An ihrer Tür klebte ein Absperrband der Polizei.
The sign taped to his window said:
Das Schild, das an seinem Fenster klebte, lautete:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test