Ejemplos de traducción
adjetivo
Suitable for bedroom walls.
Geeignet für Schlafzimmerwände.
He was a suitable scapegoat.
Er war ein geeigneter Sündenbock.
“I—they all looked suitable.”
»Ich – es schien mir alles geeignet zu sein.«
The world is not suitable for settlement.
Die Welt ist für eine Besiedelung nicht geeignet.
A suitable job for Jedi.
Eine geeignete Aufgabe für die Jedi.
“You’re hardly suitable.
Du bist wohl kaum geeignet.
A suitable match for a Montera?
»Eine geeignete Partie für einen Montera?«
I will make a partner suitable for him.
Eine Partnerin, die für ihn geeignet ist.
Find me something more suitable.
Beschaffe mir ein geeigneteres.
adjetivo
“A suitable husband?”
»Passenden Ehemann?«
A suitable country.
Ein passendes Land.
Is this a suitable name?
Ist das ein passender Name?
Suitable for all occasions.
Passend für alle Gelegenheiten.
Suitable kingdom for me.
Ein passendes Königreich für mich.
Very suitable for the financial district.
»Sehr passend für das Finanzviertel.«
It would be a suitable punishment.
Das wird wohl die passende Strafe sein.
Jules, in suitable finery.
Jules in passender Aufmachung.
“Why, suitable situations are found for them.”
»Nun, man findet etwas Passendes für sie.«
She may have something suitable.
Sie dürfte etwas Passendes haben.
adjetivo
It is not suitable.
Es ist nicht angemessen.
And he was suitably devastated.
Und er war angemessen niedergeschmettert.
"We're all suitably intimidated.
Wir sind alle angemessen eingeschüchtert.
After a suitable period of mourning.
Nach einer angemessenen Trauerzeit.
“No man who is suitable.”
   »Keinen Mann, den er für angemessen hält.«
It looked suitably nonchalant.
Es sah angemessen nonchalant aus.
Suitable punishment will be determined.
Man wird über eine angemessene Strafe befinden.
A suitable recompense will be negotiated.
Ein angemessenes Entgelt kann ausgehandelt werden.
No suitable phrases sprang to mind.
Doch ihr fiel keine angemessene Formulierung ein.
We’ll think about suitable compensation.
Denken wir über eine angemessene Genugtuung nach.
adjetivo
“One of the other Days would be suitable if it were not for the fact—”
»Einer der anderen Tage wäre tauglich, wenn da nicht die Tatsache wäre, dass …«
I believe I have something more suitable, if Milady will be pleased to wait.
Ich glaube, ich habe etwas tauglicheres, wenn Mylady bitte warten wollen.
Her eyes widened. "But there could be hundreds of suitable young men auditioning."
Ihre Augen wurden groß. „Aber es könnte sein, dass sich Hunderte taugliche junge Männer melden."
Colonel Eiger said to me. “Yes, sir,” I said. “He proved he was quite suitable for combat,” Colonel Eiger said.
»Er hat sich als durchaus tauglich für den Einsatz in der Kampftruppe erwiesen«, meinte Colonel Eiger weiter. »Ja, Sir«, sagte ich.
Louis was based on an existing model, the Ryan M-2, but many adjustments were necessary to make a plane suitable for an ocean flight.
Louis basierte auf einem bereits existierenden Modell, der Ryan M-2, doch es waren etliche Anpassungen nötig, um sie für einen Ozeanflug tauglich zu machen.
I confessed that I’d told Colonel Eiger that Owen’s “emotional stability” was questionable, and that I’d agreed with the colonel that Owen was not suitable for a combat branch.
ich gestand, daß ich Colonel Eiger gesagt hatte, Owens »emotionale Stabilität« sei fraglich und daß ich ihm zugestimmt hatte, Owen sei nicht tauglich für eine Kampftruppe.
The Spirit of St Louis was based on an existing model, the Ryan M-2, but many adjustments were necessary to make a plane suitable for an ocean flight.
Die Spirit of St. Louis basierte auf einem bereits existierenden Modell, der Ryan M-2, doch es waren etliche Anpassungen nötig, um sie für einen Ozeanflug tauglich zu machen.
And if you're so worried about being considered boring material suitable only for marriage, then change yourself into Mr. Witty, but don't go talking about my friends like they're the flawed people.
Und wenn du dir so große Gedanken darüber machst, daß man dich als langweiliges, nur für die Ehe taugliches Material ansieht, dann mach aus dir Mister Witzig, aber hör auf, über meine Freunde so zu reden, als seien sie an allem schuld.
Laura was checking the band out to see if it was remotely suitable for a potentially raucous evening with free beer and Rupert, with or without an Irish accent, or as the more cultural backing for Dermot reading some of his work. ‘What was what like?’
Laura wollte sich die Band anschauen und herausfinden, ob sie halbwegs tauglich war für einen potenziell lärmenden Abend mit Freibier und Rupert (mit oder ohne irischen Akzent) oder als kultivierterer Hintergrund für Dermot, der aus seinen Werken las. »Wie war was?«
adjetivo
Should there be anything among my unpublished works that would be suitable for such a collection, I shall be happy to let you have it;
Sollte unter meinen ungedruckten Sachen sich etwas finden das zu einer solchen Sammlung zweckmäßig wäre, so teile ich es gerne mit;
Would you still love me, or would you oh so suitably fall in love with her, instead?
Würdest du mich dann immer noch lieben, oder würdest du dich mal eben locker in sie verlieben, weil es zweckmäßiger ist?
Deep within it we've built new secure treasure vaults, much more suitable than this musty old basement.
Tief darunter haben wir neue Tresorräume errichtet, die viel sicherer und zweckmäßiger sind als dieses muffige alte Kellergewölbe.
And—a little more ominous—she cannot, for some reason, although she walks in the overworld as if it were her own courtyard, clothe herself in anything more suitable, even in thought.
Und - das ist mir rätselhaft - sie kann sich aus irgendeinem Grund nicht einmal in Gedanken zweckmäßiger kleiden, obwohl sie in der Überwelt wie in ihrem eigenen Garten umherspaziert.
She outfitted her new body in the most sensible clothing she could think of, a kind of pilot's jumpsuit and boots: if the simulation was good enough, then suitability of outfit would be a factor.
Sie bekleidete ihren neuen Körper auf die zweckmäßigste Weise, die ihr einfiel, mit Jumpsuit und Stiefeln nach Pilotenart: Wenn die Simulation gut genug war, war die Eignung der Kleidung ein Faktor.
She propelled herself to be near them, then went looking among the other presences, the other glows in the Force, for one that would be suitable. Some radiated too brightly. They would be too strong for her to merge with.
Sie ließ sich in ihre Nähe treiben, bevor sie die übrigen Präsenzen näher in Augenschein nahm, die in der Macht glühten, um eine zu finden, die zweckmäßig war. Einige strahlten zu hell und waren zu stark, als dass es ihr möglich gewesen wäre, sich mit ihnen zu vereinen.
The horse breasted them uninjured, but in some places there was no road at all, and Alastair, scratched by thorns, though he wrapped himself in his cloak, wished he had accepted Conn's offer of suitable clothing for these hills.
Das Pferd zwängte sich unverletzt hindurch. An einigen Stellen gab es überhaupt keinen Weg mehr. Alastair wurde von den Dornen zerkratzt, obwohl er seinen Mantel anhatte, und er wünschte, die für diese Berge zweckmäßige Kleidung, die Conn ihm angeboten hatte, zu tragen.
Ista was pleased to note that her five-mile walk did not exhaust her as it had that day when she'd fled the castle in Valenda, and she didn't think it was wholly due to wearing more suitable clothing and shoes.
Ista stellte erfreut fest, dass die fünf Meilen lange Wanderung sie nicht mehr so sehr erschöpfte, wie es am Tag ihrer Flucht aus der Burg in Valenda der Fall gewesen war. Und das lag nicht nur an der zweckmäßigeren Kleidung und dem besseren Schuhwerk, das sie heute trug.
He took it almost good-naturedly and sat back smoking his rather evil-smelling cigar, his thumbs hooked in his braces, for it was a hot afternoon, so that the Inspector, especially as he no longer considered me a foreigner, had undone some of the buttons of his not very suitable jacket, while he gazed at me without listening to a word I was saying. 'Inspector,' I said.
Er nahm es fast gemütlich, rauchte seinen etwas stinkigen 13 Stumpen, die beiden Daumen in seine Hosenträger gehängt, denn es war ein schwüler Nachmittag, so daß der Kommissär, zumal er mich nicht länger für einen Ausländer hielt, seine nicht eben zweckmäßige Jacke etwas aufgeknöpft hatte, dieweil er mich musterte, ohne im mindesten zu hören, was ich sagte.
The rainy seasons sometimes held longer or shorter as the winds happened to blow, but this was the general observation I made.  After I had found by experience the ill consequences of being abroad in the rain, I took care to furnish myself with provisions beforehand, that I might not be obliged to go out, and I sat within doors as much as possible during the wet months.  This time I found much employment, and very suitable also to the time, for I found great occasion for many things which I had no way to furnish myself with but by hard labour and constant application;
Zuweilen dauerte die Regenzeit länger oder kürzer, je nachdem der Wind wehete. Nachdem ich die üblen Wirkungen meiner Ausgänge in der nassen Periode erkannt hatte, trug ich Sorge dafür, mich stets mit den nötigen Vorräten zu versehen, um während der regnerischen Monate zu Hause bleiben zu können. Diese Zeit verwendete ich sehr zweckmäßig, um mich mit allerlei Dingen auszurüsten, deren Herstellung nur durch schwere und langwierige Arbeit zu bewirken war. So machte ich namentlich verschiedene Versuche, einen Korb zu Stande zu bringen.
adjetivo
William the Perfect—a much more suitable name for him—friends with a female other than Anya.
William der Perfekte – was ein weitaus adäquaterer Name für ihn war –, befreundet mit einer Frau. Mit einer Frau, die nicht Anya hieß.
Gasselik had spent the first hour and a half lying to them, even though there was a mountain of evidence against him, then he did an instant U-turn and explained in a calm manner why he had jumped on the boy’s arm: first, because the latter’s behavior had warranted it; and second, because that was the only suitable way of dealing with fucking niggers.
Gasselik hatte erst eineinhalb Stunden lang geleugnet, obwohl jede Menge Tatzeugen vorhanden gewesen waren, dann war er von einer Sekunde auf die andere um hundertachtzig Grad geschwenkt und hatte völlig ungerührt erzählt, wie er auf den Arm dieses Buben gesprungen war, erstens, weil er es auf Grund seines Verhaltens verdient habe, und zweitens und hauptsächlich, weil das die einzig adäquate Art sei, mit so einer Kanakensau umzugehen.
adjetivo
Etienne was suitably impressed.
Etienne war gebührend beeindruckt.
Struan was suitably impressed.
Struan war gebührend beeindruckt.
Mr. Kuvetli was suitably impressed.
Es hat Mr. Kuvvetli gebührend Eindruck gemacht.
Echo did his best to look suitably impressed.
Echo versuchte, eine gebührend beeindruckte Miene zu machen.
Messer Quistelli vented a suitably impressed Hmm.
Messer Quistelli gab ein gebührend beeindrucktes Hmm von sich.
“We’re not murderers,” Aurora said, looking suitably shocked at the suggestion.
»Wir sind keine Mörder«, versetzte Aurora gebührend schockiert.
It was quite an effort for me to find the right words for a suitable riposte.
Es kostete mich einige Kraft, die richtigen Worte für eine gebührende Erwiderung zu finden.
“I’m grateful to him,” he said. “Remind me to express my gratitude in suitable fashion.”
»Lass mich nicht vergessen, ihm meinen Dank gebührend auszusprechen.«
Bauer's expression was suitably grim. “Oh, no, Mr. President.
Bauers Gesichtsausdruck war gebührend ernst. »Oh nein, Mr. President.
But anyway, Daddy, I trust the good Lord will reward you suitably.
Aber jedenfalls, Daddy, hoife ich, daß der gute Herrgott Dich gebührend belohnen wird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test