Traducción para "subservient to it" a alemán
Subservient to it
Ejemplos de traducción
“Do you mean to tell us that women are sexually subservient to men here in Exile?”
»Wollen Sie uns erzählen daß die Frauen hier im Exil den Männern sexuell untertan sind?«
The resultant thought penetrated to the smallest and most remote units of his person: We are greenslaves subservient to the greater whole.
Der daraus hervorgebrachte Gedanke drang bis zu den kleinsten und verborgensten Einheiten seiner Person vor: Wir sind Grünsklaven, dem größeren Ganzen untertan.
Something similar to Black Twitter will hopefully exist someday that isn’t subservient to BUMMER and won’t be fundamentally designed to secretly study people in order to manipulate them.
Eines Tages wird es hoffentlich wieder ein Medium in der Art von Black Twitter geben, das dann nicht BUMMER untertan ist, von Anfang an darauf angelegt, Menschen auszuforschen, um sie zu manipulieren.
for the sake of this always known yet never known goal, dissatisfied with every profession, he had prematurely broken away from each one, unable to find peace in any, either in the calling of a medical man, a mathematician, astrologer, philosophical scholar or teacher: the demanding but unrealized vision of knowledge, the grave recognizable image of death had stood perpetually before his eyes, and no vocation measured up to that, as none exists that is not exclusively subserviated to the knowledge of life, none with the exception of that one to which he had finally been driven and which is called poetry, the strangest of all human occupations, the only one dedicated to the knowledge of death.
Um der allumfassenden Macht dieses Zieles willen hatte er so lange, wahrlich überlange nach seiner eigentlichen Bestimmung gefahndet, um dieses immer gewußten, trotzdem niemals bewußten Zieles willen hatte er, von jeder Laufbahn unbefriedigt, jede vorzeitig abgebrochen und hatte weder beim Beruf des Arztes noch bei dem des Sternkundigen, noch bei dem des philosophischen Gelehrten und Lehrers verbleiben oder gar sich beruhigen dürfen: das heischende, das unerfüllte Erkenntnisbild, das ernste Erkenntnisbild des Todes war unentwegt vor seinen Augen gestanden, und kein Beruf vermochte dem gerecht zu werden, da es keinen gibt, der nicht ausschließlich der Lebenserkenntnis untertan wäre, keinen mit Ausnahme jenes einzigen, zu dem es ihn schließlich getrieben hatte, und der Dichtung heißt, dieser seltsamsten aller menschlichen Tätigkeiten, der einzigen, die der Todeserkenntnis dient.
They are all still totally subservient and subject to Charles Manson.
Sie sind nach wie vor Charles Mansons unterwürfige dienstbare Geister.
He makes the night cover the day and makes the day overtake the night, and He has made the sun and the moon subservient;
Er lässt die Nacht über den Tag und den Tag über die Nacht rollen. Er hat die Sonne und den Mond dienstbar gemacht.
It was clear the red-skinned being was subservient to the withered hag who had been present during the early interrogations.
Es lag auf der Hand, dass der rothäutige Mann der vertrockneten Hexe dienstbar war, die ihn bei seinen ersten Verhören begleitet hatte.
Legally it remained in Mercia, but Alfred was an ambitious man, and he was evidently determined to keep kingless Mercia subservient to Wessex.
Im rechtlichen Sinne gehörte sie zu Mercien, doch Alfred war ein ehrgeiziger Mann, und er war offenkundig entschlossen, sich das Königreich ohne König dienstbar zu halten.
In answer, nation after nation of the myriad peoples suddenly subservient to him had sent emissaries to him, along with them quarried stone and masons to work it.
Daraufhin hatten die vielen Völker, die ihm plötzlich dienstbar waren, eines nach dem anderen Gesandte zu ihm geschickt, mit Steinen aus ihren Steinbrüchen und Steinmetzen, die diese bearbeiten sollten.
The tyrant is really dependent on his slaves, and therefore he tries to make them completely useful by making them subservient to his own will.
Der Tyrann ist in Wahr- heit von seinen Sklaven abhängig, er braucht sie, und daher ist er nur bedacht, Nutzen aus ihnen zu ziehen, indem er sie seinem eigenen Willen dienstbar macht.
The mitigating factors-my age, my subservient status, my bows to the doctor’s superior intellect and the maturity of his judgment-seemed insubstantial in the presence of Malachi’s pain, his unutterable loss.
Die mildernden Umstände – mein Alter, mein dienstbarer Status, meine Reverenzen an den überlegenen Intellekt des Doktors und die Reife seines Urteilsvermögens – schienen gegenstandslos angesichts Malachis Schmerzes, seines unsagbaren Verlusts.
The key provision was central bank independence, on which Germany insisted but to which France, where the central bank was traditionally subservient to the state, had long been opposed.26 Mitterrand had already moved some way from the traditional French position as a result of the monetary difficulties of the 1980s.
Darauf hatte Deutschland bestanden, aber Frankreich – wo die Notenbank traditionell dem Staat dienstbar war – hatte sich dem lange entgegengestellt.130 Infolge der Währungsprobleme in den 1980er-Jahren war Mitterrand bereits ein Stück von der traditionellen französischen Position abgerückt.
It began to be said in the court of Umar Sheikh Mirza that his youngest daughter might be the reincarnation of the legendary Alanquwa, the Mongol sun-goddess who was the ancestor of Temüjin or Chingiz or Genghis Khan, and who, because she controlled all light, could also make the spirits of darkness subservient to her by threatening to enlighten, and so obliterate, the shadows where they hid. Alanquwa was the mistress of life and death.
Es dauerte nicht lange, da war die ältere Halbschwester dem Zauber des jüngeren Mädchens erlegen, und bald erzählte man sich am Hofe von Umar Scheich Mirza, seine jüngste Tochter sei die Wiederverkörperung der legendären Alanquwa, der mongolischen Sonnengöttin, der Urahnin von Temüdschin, von Jenghis oder Dschingis Khan, die sich, da sie über das Licht herrschte, auch die Geister der Dunkelheit dienstbar zu machen wusste, indem sie mit Erleuchtung drohte und so die Schatten löschte, wo immer sie sich verbargen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test