Traducción para "snugly" a alemán
Snugly
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
I nestle snugly within, like a chick inside my nest.
Ich hab’s mir in den Knochen so gemütlich gemacht wie ein Vögelchen in seinem Nest.
Wistfully, he thought of the other Silverwings, roosting snugly back at Hibernaculum.
Sehnsüchtig dachte er an die anderen, die im Hibernaculum, ihrem Winterquartier, zurückgeblieben waren und es dort gemütlich hatten.
Then all the mothers and newborns, roosting snugly side by side, would sleep.
Danach kamen die Mütter und die Jungen gemütlich Seite an Seite zur Ruhe und schliefen.
The Cipher Wheel’s cylindrical shape nestled snugly in its display case, the wood polished by generations of anxious fingers.
Der Zylinder lag gemütlich in seinem Schaukasten, das Holz von Generationen emsiger Finger blank poliert.
The Greeks had responded, craftily, by leaving the top floors of their houses perpetually uncompleted, while dwelling snugly beneath.
Die Griechen hatten clever reagiert, indem sie das Dachgeschoss ihrer Häuser auf Dauer unvollendet ließen, während sie gemütlich darunter hausten.
And so we rode through the misty early morning, a great crowd of us, crammed snugly together on a two-carriage train, in happy, expectant mood.
In heiterer, erwartungsfroher Stimmung fuhren wir durch den frühmorgendlichen Nebel, ein munterer Haufen in der gemütlichen Enge von zwei Eisenbahnwagen.
After she dug the tiny icicles of her feet snugly into my kidneys, I realized sleepily that maybe you couldn't call this happy.
Nachdem sie ihre winzigen Füße, die kalt wie Eiszapfen waren, gemütlich gegen meine Nieren gedrückt hatte, wurde mir mit meinem müden Kopf klar, dass man das hier kaum Glück nennen konnte.
For the last couple of million years it had been perched snugly on top of the South Pole, and it probably hadn't ever expected to go cruising off toward Hawaii like this.
Die letzten paar Millionen Jahre hatte der Klotz gemütlich über dem Südpol gesessen und sich wahrscheinlich nicht träumen lassen, dass er eines Tages so Richtung Hawaii driften würde.
She flopped down, and by the time the others were settled snugly around her, she was fast asleep. A murmur of chattering voices surrounded her, too high and fast for her to understand. Lusa pawed at her eyes and sat up, then stopped with a gasp. Flat-faces!
Mit einem Plumps ließ sie sich nieder, und bis die anderen es sich gemütlich gemacht hatten, schlief sie schon. Ein hohes Geschnatter umgab sie, doch Lusa verstand kein Wort. Als sie verschlafen blinzelte, erschrak sie. Flachgesichter!
While they snugly repair to their own end of the house, she is formally conducted by Dorothy, the ancient housekeeper, up a different staircase, and along many gloomy passages, into an apartment never used since some cousin or kin died in it about twenty years before.
Wenn dann die anderen sich gemütlich in ihren Trakt zurückziehen, wird sie von der greisen Haushälterin Dorothy25 mit großem Pomp eine eigene Treppe hinaufgeleitet und durch lange dunkle Gänge in ein Gemach geführt, in das kein Mensch mehr einen Fuß gesetzt hat, seit darin zwanzig Jahre zuvor irgendeine entfernte Anverwandte verschieden ist.
adverbio
They were not too tight, but they were on me snugly and well.
Sie saßen nicht zu fest, aber sie fühlten sich behaglich und gut an mir an.
The forward section could be closed as snugly as the rear.
Der vordere Teil konnte so behaglich eingeschlossen werden wie der hintere.
Like poor Sir Robert Carey, he simply fell away from history to live snugly in the present.
Wie der arme Sir Robert Carey ließ er die Geschichte einfach hinter sich, um behaglich in der Gegenwart zu leben.
He takes his coat from the door and, carrying his shoes, goes to pull the covers more snugly over Bina.
Er nimmt seinen Mantel vom Türhaken und geht mit den Schuhen in der Hand ans Bett, um die Decke noch behaglicher über Bina zu ziehen.
Curled snugly between a seeping bin—bag and a vinegary crate of empty bottles, the fox listened, his ears pricked forward.
Behaglich zwischen einer leckenden Müll-tüte und einer säuerlich müffelnden Kiste mit leeren Flaschen zusammengerollt, lauschte der Fuchs mit gespitzten Ohren.
Finch was nestled snugly in a verdant river valley set amidst the patchwork fields and rolling hills of the Cotswolds, a rural region in England’s West Midlands.
Finch schmiegte sich behaglich in ein grünes Flusstal inmitten der Flickenteppich-Felder und sanften Hügel der Cotswolds, einer ländlichen Region in den englischen West Midlands.
Somehow she’d been miraculously yanked right out of her library, and Moonie, who had been across the room by the fire, was curled snugly in her arms.
Irgendwie war sie auf wundersame Weise aus ihrer Bibliothek herausgerissen worden, und Moonie, die am anderen Ende des Raumes am Fenster gesessen hatte, lag behaglich in ihre Arme gekuschelt.
he was plump and had a pink tender skin, a trim Vandyke, and a nice comfortable little pot of a belly which slipped snugly into the well-pressed and well-brushed garments that always fitted him so tidily.
er war rundlich und hatte eine rosige zarte Haut, einen gepflegten Spitzbart und einen behaglichen kleinen Schmerbauch, der sich in die sorgsam gebügelten und gebürsteten Kleider schmiegte, die ihm stets wie angegossen passten.
At Bournemouth the sun shone brightly out of a clear sky, but the wind was chill and blustery, and Brenda Josephs, seated in an open deck-chair, envied the other holiday-makers who sat so snugly, it seemed, behind their striped wind-breaks.
In Bournemouth strahlte die Sonne von einem wolkenlosen Himmel, aber der Wind war kalt und böig, und Brenda Josephs in ihrem Liegestuhl beneidete die Urlauber, die behaglich hinter ihrem gestreiften Windschutz aus Segeltuch saßen.
But if there was a pleasure in all this, while snugly cuddling in the chimney corner of a chamber that was all of a ruddy glow from the crackling wood fire, and where, of course, no spectre dared to show its face, it was dearly purchased by the terrors of his subsequent walk homewards.
Während dieß Alles ihm nur zum Vergnügen gereichte, und er sich in dem Winkel eines Zimmers, das von der Glut eines knatternden Holzfeuers geröthet war, und wo kein Gespenst sein Gesicht zeigen durfte, ganz behaglich befand, war er desto schlimmer daran auf seinem Heimweg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test