Traducción para "short arc" a alemán
Ejemplos de traducción
Describing a short arc with Swallow she took up her position.
Sie schlug mit Schwalbe einen kurzen Bogen und ging in Positur.
The afternoon sun was describing its short arc on the painted brick of the cell wall.
Die Nachmittagssonne beschrieb ihren kurzen Bogen auf der gestrichenen Ziegelwand der Zelle.
The gate squealed as she pushed it open, one end dragging across the path in a short arc.
Das Tor quietschte, als sie es aufdrückte, und ein Ende schleifte in einem kurzen Bogen über den Pfad.
A barrage of artillery shells pounded outward in short arcs, flying point-blank toward the nearest factory pit.
Ein Hagel aus Artilleriegeschossen stieg auf und flog in kurzen Bogen auf den nächsten Produktionsherd zu.
Taking a deep breath, he swung the sticks in a hard, short arc, striking Valentine at the base of the skull.
Er holte tief Luft, schwang den Stock in einem harten, kurzen Bogen und traf Valentine an der Schädelbasis.
“How far?” Brun asked. Goov pointed straight up, then moved his arm down in a short arc.
"Wie weit?" fragte Brun. Goov wies gerade aufwärts und bewegte dann seinen Arm in kurzem Bogen abwärts.
Jessie’s gnarled hand lifted the walking stick; then, with surprising speed, she swept it in a short arc toward the nurse’s legs.
Jessie hob mit ihrer gichtigen Hand den Spazierstock – und ließ ihn rasch in kurzem Bogen auf die Beine der Schwester niedersausen.
Vulkan drove the head of his mace into Curze’s left shoulder-plate with a swift, short-arced blow, and then swung the weapon sideways into Curze’s head.
Vulkan schmetterte den Schlagkopf seines Streitkolbens in einem schnellen, kurzen Bogen gegen Curzes linke Schulterplatte und schwang die Waffe dann seitwärts gegen Curzes Kopf.
"Ah-ah," Retief cautioned, raising a finger—and at the same moment swung his foot in a short arc that ended just under the gunhandler's knee joint.
»Ah-ah«, warnte Retief und hob einen Finger – und im gleichen Augenblick schwang er seinen Fuß in einem kurzen Bogen, der genau unter dem Kniegelenk des Rotbeschärpten endete.
Churr reached out, touched Duagin, the warrior next to him, on the shoulder, then moved his finger in a short arc along the line of brush, jabbing it finally at the cluster of demons.
Churr streckte die Hand aus, berührte Duagin, den Krieger neben sich, an der Schulter, bewegte dann seinen ausgestreckten Finger in einem kurzen Bogen an der Gestrüppreihe entlang, um ihn schließlich in Richtung der Dämonenmeute zu stoßen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test