Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
that he had removed himself with such sham-infinity, sham-timelessness, sham-seclusion, further and further from the goal of rebirth, that he had become increasingly in danger of crashing?
daß er sich mit solcher Schein-Unendlichkeit, mit solcher Schein-Zeitlosigkeit, mit solcher Schein-Absonderung nur immer mehr vom Ziele der Wiedergeburt entfernt hatte, daß er in wachsendem Maße absturzgefährdeter geworden?
To biologists, the apparent fertility of the upland forest is a sham.
Für Biologen ist die Fruchtbarkeit des Hochlandwaldes nichts als Schein.
Or was it a sham, the way Sasha said it would be?” “I don’t know.
Oder nur zum Schein, wie Sascha prophezeit hat?« »Ich weiß es nicht.
It could mean that it’s all only a game, a beautiful sham contaminated by nothingness.
Das könnte bedeuten: Es ist doch alles nichts als ein Spiel, ein schöner Schein, etwas also, das mit dem Nichts kontaminiert ist.
The Tramp has become bourgeois, his romantic existence a mere sham.
Der Tramp ist bürgerlich geworden, seine romantische Existenz war nur Schein.
Perhaps the dream was a sham, an imitation of what the imagination would have it truly be.
Vielleicht war es Trug und Schein, eine Imitation dessen, was man sich vorstellen und erträumen konnte.
It was no sham, like her hugs and kisses and I'm-so-proud-of-yous.
Es war kein falscher Schein wie ihre Umarmungen, ihre Küsse und ihr Gerede, wie stolz sie doch auf ihren lieben Jungen sei.
That it is now time to move from a sham to a real, communist-led council republic.
Dass es nun an der Zeit ist, von der Schein- zu einer echten, einer kommunistisch geführten Räterepublik zu kommen.
He said the police searches of the bus would be a sham to let the boy get through.
Er hat gesagt, die Polizei würde den Bus nur zum Schein durchsuchen, damit der Junge rauskommt.
But this wasn't about taking a lover or keeping marriage vows that had always been a sham.
Aber eigentlich ging es hier gar nicht um die Frage, ob sie sich einen Liebhaber nahm oder Ehegelübde bewahrte, die von jeher nur zum Schein bestanden.
sustantivo
Christmas was a sham.
Weihnachten war eine Heuchelei.
And it had all been a sham.
Doch alles war nur Heuchelei gewesen.
Everything had been a sham, he said.
Alles war nur Heuchelei gewesen.
What a sham all these feasts and gifts are.
Was für eine Heuchelei all diese Geschenke und Festlichkeiten doch sind!
But their friendship was a sham and everything had been false.
Ihre Freundschaft war allerdings Heuchelei, alles war vorgetäuscht gewesen.
One of them meant it And knew it was all a sham.
Einer von ihnen meinte es ehrlich. Und wusste, dass alles eine Heuchelei war.
That his home was cold, even a sham?
Sein Haus sei kalt, ja, die reinste Heuchelei.
These Christian festivals are just a sham – a pale shadow of the real thing.
Die christlichen Feste sind doch die reinste Heuchelei – ein blasser Abklatsch.
The demurely lowered eyes and protestations of dutiful obedience were a sham, he was convinced of it.
Die sittsam gesenkten Augen und die Beteuerung pflichtbewußter Gehorsamkeit waren reine Heuchelei, davon war Henri überzeugt.
Bitterly Sano wondered whether their friendship had been a sham, meant to deflect his suspicion.
Voller Bitterkeit fragte sich Sano, ob Huygens’ Freundschaft lediglich Heuchelei gewesen war, die dazu dienen sollte, seinen Verdacht zu zerstreuen.
adjetivo
Or was this all ' some kind of sham?
Oder war das alles nur vorgetäuscht?
The terrible lacerations on Borella’s leg had been no sham.
Die schrecklichen Verletzungen an Borellas Bein waren sicher nicht vorgetäuscht.
Besides, I’ll wager he wasn’t sad at all; I’ll wager you he was shamming.
Außerdem wette ich, dass er kein bisschen betrübt war - seine Trauer war unter Garantie nur vorgetäuscht.
I mean the socialism that prevails today, which is just a sham, Gambetti, a spurious socialism that relies on shameless pretense.
Ich meine den heute herrschenden Sozialismus, der nur geheuchelt ist, Gambetti, den verlogenen, den impertinent vorgetäuschten.
And yet he had the feeling that her panicked response had not been feigned, was not part of a maidenly game of sham decorum.
Dennoch hatte er das Gefühl, daß ihre panikartige Reaktion nicht vorgetäuscht gewesen war, kein Teil eines mädchenhaften Spiels geheuchelter Sittsamkeit.
She was convinced now that his attentions were a sham designed to cover him while he played in some other woman's bed.
Jetzt war sie überzeugt, dass seine Aufmerksamkeit nur vorgetäuscht war, damit er sich ungehindert sein Vergnügen im Bett einer anderen holen konnte.
The apathy was a sham. Pitt and Giordino were too wildly independent to accept instructions without a display of rebellion.
Die Gleichgültigkeit, die Pitt und Giordino zur Schau stellten, war nur vorgetäuscht. Aber die beiden waren viel zu rebellisch, als daß sie sich widerstandslos in eine Anweisung gefügt hätten.
About five minutes later, the Hell-Captain stopped shamming dead, picked himself up, and looked cautiously round.
Etwa fünf Minuten später wachte der Höllenhauptmann aus seiner vorgetäuschten Leichenstarre auf, kam wieder auf die Beine und blickte sich vorsichtig nach allen Seiten um.
Which was safer: seeing less and less of each other, or forcing contact for purposes of sham socialization that might inadvertently lead to acrimony and conflict?
Was war sicherer: sich immer seltener zu sehen oder den Kontakt zu erzwingen aus Gründen vorgetäuschter Geselligkeit, die unausweichlich zu Bitterkeit und Konflikten führen würde?
sustantivo
“So the organ farms Serena and I visited— those were all a sham?”
»Also waren die Organfarmen, die Serena und ich besucht haben, nur Attrappen
adjetivo
It’s not sham life, it’s not real life. “It’s time.
Kein unechtes Leben, kein echtes Leben. Es ist die Zeit.
Too much was at stake to be suckered in by a few polite smiles and friendly words, and the longer this sham amiability went on, the more frightened Hector became.
Zu viel stand auf dem Spiel, als dass er sich von einem höflichen Lächeln und netten Worten einwickeln lassen durfte, und je länger diese unechte Freundlichkeit anhielt, desto mehr steigerten sich Hectors Befürchtungen.
adjetivo
She'd seen through the sham immortality of cryogenics;
Sie hatte die falsche Unsterblichkeit des Kälteschlafs durchschaut;
Clearly they’d realized that the blank CD I’d brought was a sham.
Sie hatten garantiert sofort gemerkt, dass die CD, die ich dabeigehabt hatte, die falsche war.
They create false orthodoxies and impose censorship under the sham of political correctness.
Sie geben falsche Dogmen aus und führen unter dem Deckmantel der politischen Korrektheit die Zensur wieder ein.
“In their hearts they are ashamed of the sham Queen Anne and of the King’s unlawful Acts.
Im innersten Herzen schämen sich die Menschen der falschen Königin Anne und der widerrechtlichen Gesetze ihres Königs.
With our own, independent organization established, why bother trying to reform the sham?
Haben wir unsere eigene Organisation erst aufgebaut, warum sollen wir da die falsche INITIATIVE noch reformieren wollen?
You found proof that the history of our space program is, if not a sham, at least wrong.
Sie haben den Beweis entdeckt, dass die Geschichte unseres Mondflugprogramms, wenn schon keine Vorspiegelung falscher Tatsachen, so doch verfälscht worden ist.
I only know that I loathed that yellow devil when I thought he was a sham wizard.
Ich weiß nur, daß ich den gelben Teufel schon verabscheute, als ich noch dachte, er sei ein falscher Zauberer.
If that is your considered verdict, that I am a sham secretary, then I can only bow my head and accept it.
Wenn das Ihr ernsthaftes Urteil ist, dass ich eine falsche Sekretärin bin, dann kann ich nur den Kopf senken und es annehmen.
adjetivo
There will be no sham ‘mission of discovery’—and no lying to the Lambertians, or to ourselves.
Es wird keine geheuchelte >Entdeckungsreise< geben – und keine Lügen gegenüber den Lambertianern oder uns selbst.
They said the shoot-out was bogus, a sham, a masquerade.
Sie sagen, die Schießerei sei geheuchelt gewesen, ein abgekartetes Spiel, Theater.
Even as he was easing himself back down the slope, he understood that his hesitation had been a sham.
Noch als er den Hang hinabstieg, begriff er, daß sein Zögern geheuchelt war.
That worked for him very well with me when we were little, until I realized it was all a total sham.
Das hat bei mir auch immer funktioniert, als wir noch klein waren, bis ich endlich begriffen habe, dass das alles nur geheuchelt ist.
Poor Ally, at that moment, represented North Dormer, with all its mean curiosities, its furtive malice, its sham unconsciousness of evil.
Die arme Ally verkörperte in diesem Augenblick North Dormer mit all seiner niederträchtigen Neugier, seiner verstohlenen Bosheit, seiner geheuchelten Unkenntnis der Sünde.
Rorik gave her a harassed look, knew the pathetic voice was a sham, but let it go. It always seemed to be Entti’s turn of late, that or she’d given the other women lessons on how to prepare swill to cramp the belly.
Rorik warf ihr einen gequälten Blick zu, wußte genau, daß ihr Jammern geheuchelt war. In letzter Zeit war Entti ständig an der Reihe, ihre fatalen Kochkünste unter Beweis zu stellen. Möglicherweise hatten die anderen Frauen sie darin unterwiesen, Essen zuzubereiten, das Magenkrämpfe und Übelkeit verursacht.
verbo
Grayson stared hard into Graff's eyes. The man was purely, starkly, and openly terrified. There was no sham to his trembling. Somehow, Grayson made himself dissemble. He smiled.
 Grayson starrte Graff in die Augen. Der Mann war in den Klauen nackten Grauens. Sein Zittern verriet, daß er die Wahrheit sagte.  Irgendwie schaffte Grayson es, zu heucheln. Er lächelte.
Yet it went absolutely against the grain to sham the blissful and abandoned swoon which man in his vanity almost always believes however badly it is acted, the appearance of utter surrender which he must see in order to believe in a woman's love and above all in his masculinity.
heucheln, die der Mann in seiner Eitelkeit fast immer glaubt, sie kann noch so schlecht gespielt werden, diese Miene des Uberwältigtseins, die er haben muß, um an die Liebe einer Frau und vor allem an seine Männlichkeit glauben zu können.
"The best thing to do," said one of the malingerers, "is to sham madness.
»Am besten«, meinte einer der Simulanten, »kann man Wahnsinn vortäuschen.
"All diseases where you want to foam at the mouth," said the stout malingerer, "take a lot of shamming.
»All diese Krankheiten, wo man Schaum am Maul braucht«, sagte der dicke Simulant, »kann man sehr schlecht vortäuschen.
He was not just wary and shamming sleep now, he was cold with terror, frozen like some small defenceless animal when the shadow of the hawk hangs overhead.
Es war nicht mehr nur Vorsicht, die ihn Schlaf vortäuschen ließ, jetzt lag er tatsächlich wie erstarrt da, eiskalt vor Angst wie ein kleines, hilfloses Tier, wenn der Schatten des Habichts über ihm hängt.
spect than they were when he was living them. His love for Tereza was beautiful, but it was also tiring: he had constantly had to hide things from her, sham, dissemble, make amends, buck her up, calm her down, give her evidence of his feelings, play the defendant to her jealousy, her suffering, and her dreams, feel guilty, make excuses and apologies.
Die Liebe zwischen ihm und Teresa war schön, aber anstrengend - ständig mußte er etwas verheimlichen, vertuschen, vortäuschen, wiedergutmachen, er mußte sie bei guter Laune halten, sie beruhigen und ihr dauernd seine Liebe beweisen, er mußte die Anklage ihrer Eifersucht, ihrer Leiden und ihrer Träume ertragen, sich schuldig fühlen, sich rechtfertigen und sie um Verzeihung bitten.
"All diseases where you want to foam at the mouth," said the stout malingerer, "take a lot of shamming. Take epileptic fits, for instance.
»Alle solche Krankheiten, wo man Schaum vorm Maul braucht«, sagte der feiste Simulant, »lassen sich schlecht simulieren.
sustantivo
A fellow with a hook nose is talking scandal about the wife of a friend of his, but with an air of such sanctimonious sham sympathy, I should like to pitch my beer into his face as a reward for such ill-concealed malice.
Ein Mann mit einer Hakennase erzählt mit so scheinheiligem Mitleid über die Frau seines Freundes eine Geschichte, dass man ihm für seine schlecht verborgene Schadenfreude ein Glas in den Schnabel werfen sollte.
He had no taste for sham, tact or pretension, and his credo as a professional soldier was unified and concise: he believed that the young men who took orders from him should be willing to give up their lives for the ideals, aspirations and idiosyncrasies of the old men he took orders from.
Er hatte keinen Sinn für scheinheiliges Getue, Takt oder anmaßliches Auftreten, und sein Glaubensbekenntnis als Berufssoldat war eindeutig und knapp: die jungen Männer, die seine Befehle entgegenzunehmen hatten, mußten bereit sein, ihr Leben für die Ideale und Eigenheiten jenes alten Mannes hinzugeben, dessen Befehle General Dreedle zu befolgen hatte.
adjetivo
The chest may very well have been a sham Jacobean one from the Tottenham Court Road;
Die Truhe könnte sehr wohl eine imitierte Tudor-Truhe aus der Tottenham Court Road gewesen sein;
In the corner, three sham medieval halberds (from a theatrical touring company?) are fastened together to form a hatstand.
In der Ecke ein Garderobenständer aus drei imitierten mittelalterlichen Hellebarden (die vielleicht von einer reisenden Theatergruppe stammen).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test