Traducción para "sent away" a alemán
Ejemplos de traducción
Her we could not have sent away.
Sie könnten wir nicht wegschicken.
If you were sent away from me.
Wenn man uns trennen und dich wegschicken würde.
Would she and Max really be sent away?
Würde man sie und Max wirklich wegschicken?
William deLacey was not a man to be sent away from anywhere he wished to be.
William deLacey war kein Mann, den man wegschicken konnte, wenn er es nicht wollte.
Are you okay? You aren't going to get me sent away, are you? Georgina?
«Geht’s dir gut? Du wirst nicht zulassen, dass sie mich wegschicken, oder? Georgina?»
“I won’t let myself be sent away,” she answered. “I haven’t hurt anyone.”
»Ich lasse mich nicht wegschicken«, gab sie zurück, »ich habe niemandem etwas getan.«
Medlock will think she told me about you and then she will be sent away." He frowned.
Medlock wird denken, sie habe mir von dir erzählt, und Mrs. Medlock wird sie wegschicken.
I was ready enough to be sent away again to walk, with only the comfort of my thoughts, in the night.
Ich war nur zu bereit, mich wegschicken zu lassen, um mit dem Trost meiner Gedanken versehen durch die Nacht zu wandern.
He had warned her, as kindly as he could but with unrelenting sternness, that if she continued to consort with the halfbreed hinin kennel boy, it would not only cast a shadow over her own future, but mean that Kai would have to be sent away.
Er hatte sie so freundlich er konnte, aber mit unnachgiebiger Strenge gewarnt, dass es nicht nur einen Schatten auf ihre Zukunft werfen würde, wenn sie sich weiter mit dem hinin-Zwingerjungen abgab, man würde ihn wegschicken müssen.
Brandon and his son would also have to be sent away, Peyna thought, and that was a pity, but tongues had a way of wagging, especially when liquor loosened them, and the old man’s liking for bundle-gin was well known.
Brandon und seinen Sohn würde man ebenfalls wegschicken müssen, dachte Peyna, und das war wirklich ein Jammer, aber Zungen konnten sich lösen, besonders unter Alkoholeinfluss, und die Vorliebe des alten Mannes für Gin war allgemein bekannt.
She wants Christie sent away.
Sie will Christie fortschicken.
And would become much worse if sent away.
Und es würde noch viel schlimmer werden, wenn ich sie fortschicken würde.
“You want her sent away, is that it?” “I did not say so.
»Du willst, daß ich sie fortschicke, ist es das?« »Das habe ich nicht gesagt.
We are to be sent away.” Nicolas went in.
Man will uns fortschicken.« 22 Oh! Nikolas ging hinein.
He’ll have her pregnant and sent away somewhere by the time she’s my age.
Er wird sie schwängern und fortschicken, wenn sie so alt ist wie ich.
He had already determined the children must be sent away.
Er hatte bereits beschlossen, dass man die Kinder fortschicken musste.
He’d be sent away for doing, beautifully, what his family had most wanted him to do. Cast out forever, just for singing.
Sie würden ihn fortschicken, gerade, weil er genau das getan hatte, was die Familie sich am meisten von ihm wünschte. Sie würden ihn für alle Zeiten verstoßen, nur weil er gesungen hatte.
If he cared a jot for her he would never have agreed to be sent away from her, certainly not to such an unhealthy spot for Europeans.
Wenn er sich ein Jota aus ihr gemacht hätte, hätte er sich niemals fortschicken lassen, ganz sicher nicht in eine für Europäer so ungesunde Gegend.
If they found out what they were doing, Brother Luke said, then he would be sent away, away from the monastery, to make his way on his own, and Brother Luke wouldn’t be able to help him then.
Wenn herauskäme, was sie vorhatten, sagte Bruder Luke, würde man ihn allein fortschicken, ihn aus dem Kloster verbannen, und dann wäre er auf sich allein gestellt, und Bruder Luke könnte ihm nicht mehr helfen.
for a while she will continue to queue, to go from office to office and be sent away from all of them, then they will stop seeing her, they will forget all about her, until one fine day the caretaker will make up his mind to call a locksmith.
Eine Zeitlang wird sie weiterhin Schlange stehen und bei den Dienststellen anklopfen, aber man wird sie überall fortschicken, und dann wird man sie schließlich nicht mehr sehen und nicht mehr an sie denken, und eines Tages wird der Hauswart einen Schlosser rufen.
verbo
He went into the office with Colonel Tarabas, gave orders for the clerks to be sent away, sat down, glanced through the papers, arranged them with his skilful, skinny hands in separate piles, smiled occasionally, smoothed one pile tenderly and then another, looked at Tarabas sitting opposite him, and said:
Er ging mit Oberst Tarabas in die Kanzlei, befahl, die Schreiber wegzuschicken, setzte sich, blätterte in den Papieren, ordnete sie mit seinen geschickten, mageren Händchen in einzelne Häuflein, lächelte manchmal, glättete zärtlich einen Haufen und dann den andern, sah auf Tarabas, der ihm gegenübersaß und sagte:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test