Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
“Then we can’t screw up,”
Dann können wir es gar nicht vermasseln.
The man said, “You’re screwing up.
Der Mann sagte: »Sie vermasseln noch alles.
“Don’t screw up this deal with the Alchemists.
Vermasseln Sie dieses Geschäft mit den Alchemisten nicht.
'Correct?'     'Yes, but he could screw up.
»Richtig?« »Ja, aber er könnte die Hinrichtung vermasseln.
“The last thing we need to do is screw up the Apocalypse.”
„Und das Letzte, was wir wollen, ist die Apokalypse zu vermasseln.“
Just as I had done nothing but screw up my ladyfingers.
So wie ich nichts anderes tat als Löffelbiskuits vermasseln.
The Feds think we’ll screw up the blackout.”
Das FBI glaubt, dass wir die Verdunkelung vermasseln werden.
It was only a matter of time before Nightingale screwed up.
Es war sowieso nur eine Frage der Zeit, bis Nightingale etwas vermasseln würde.
And if somehow you screw up and you are caught – well, we'll be here to protect you."
Und wenn Sie was vermasseln und Sie doch geschnappt werden – nun, dann sind wir ja noch da. Wir schützen Sie.
verbo
‘The bad news is …’ I screw up my face.
»Die schlechte Nachricht ist …« Ich verziehe das Gesicht.
Had he really forgiven them for all the times they’d screwed up…?
Hatte er ihnen wirklich die ganzen Patzer verziehen, die sie sich geleistet hatten?
'It's a belt,' I say, screwing up my face as I put in an earring. 'I know.
»Ein Gürtel«, sage ich und verziehe das Gesicht, als ich mir einen Ohrring anstecke. »Ich weiß.
“His children never forgave him for leaving their mother, and they’re pretty screwed up anyway.
Seine Kinder haben ihm nie verziehen, dass er ihre Mutter verlassen hat, und die sind ohnehin ziemlich verkorkst.
"Ah, the Vampire Scent is already kicking in, huh?" I screw up my face. "Vampire Scent?" What the hell is she talking about?
»Ah, der Vampirduft schlägt also schon durch, wie?« Ich verziehe das Gesicht. »Vampirduft?« Wovon zum Teufel redet sie da?
But Chiura wound her arms tighter about Jana’s neck when Jana tried to set her down, and screwed up her pretty face in the grimace that they knew was preparatory to one of her ear-piercing screams.
Aber Chiura schlang ihre Arme nur um so enger um Janas Hals, als Jana versuchte, sie abzusetzen, und begann ihr hübsches Gesicht zu jener Grimasse zu verziehen, von der sie wußten, daß es die Vorstufe für einen ihrer ohrenbetäubenden Schreie war.
I screw up my face. "Ew! I'm not drinking anyone's blood." Then I blush as I remember the incident with the raw meat in the kitchen this morning. I really hope he can't read my mind, 'cause that was way embarrassing.
Ich verziehe das Gesicht. »Iih! Ich werde nicht irgendjemandes Blut trinken.« Dann erröte ich, als ich mich an den Zwischenfall mit dem rohen Fleisch heute Morgen in der Küche erinnere. Ich hoffe wirklich, dass er meine Gedanken nicht lesen kann, denn das war voll peinlich.
He has the piece of fish next to his lips, his small eyes blink, and Blacky, Shorty, and Blondy are screwing up their faces too, Sister Patrocinio closes her eyes, swallows, makes a face, and only Nieves the pilot and Sister Angélica keep reaching toward the banana leaves and with a kind of hasty delight break up the white meat, clean out the bones, put it in their mouths.
Er hält das Stück Fisch vor die Lippen, seine Augenlider flattern, und der Dunkle, der Knirps und der Blonde verziehen auch die Gesichter, Madre Patrocinio schließt die Augen, würgt, ihr Gesicht verzerrt sich, und nur der Lotse Nieves und Madre Angélica strecken immer wieder die Hand nach den Bananenblättern aus und zerstückeln mit einer Art hastigem Genuß das weiße Fleisch, entfernen die Gräten, stecken die Bissen in den Mund.
If I screw up my eyes a bit, I can barely identify the two of them.
Wenn ich die Augen ein bißchen zusammenkneife, kann ich die beiden kaum erkennen.
From inside the den the flat-faces shouted encouragement, and a thin beam of yellow light shone out, making Lusa screw up her eyes.
Dann wurde Lusa von einem dünnen gelben Lichtstrahl erfasst, sodass sie die Augen zusammenkneifen musste.
Christian didn’t wave, there were countless sparks flitting across the cliffs, he had to screw up his eyes and shade them with his hand.
Christian winkte nicht, die Schroffen waren überhuscht von unzähligen Funken, er mußte die Augen zusammenkneifen und mit der Hand beschirmen.
After visits to the bathroom they returned to the cold, where they had to screw up their eyes against oncoming snow as they traversed the car park.
Nachdem sie beide einen Abstecher zu den Toiletten gemacht hatten, traten sie wieder in die Kälte hinaus. Auf dem Weg über den Parkplatz mussten sie die Augen gegen den heranwehenden Schnee zusammenkneifen.
He saw the stiffening of her face, he saw her distorted hands fly out in front of her, and her eyes screw up in disgust, as if she had seen a horrible accident. ‘Hils, quick! ‘ she cried.
Er sah, wie ihr Gesicht versteinerte, sah die verkrümmten Hände hochfliegen und ihre Augen sich vor Ekel zusammenkneifen, als hätte sie einen grauenhaften Unfall gesehen. »Hils, schnell!« schrie sie.
I had to screw up my eyes before I could make out my reflection, and then … My fur had turned snow-white and was so long on my head that it straggled down my neck to my shoulders. I had a yard-long beard, and there were big, dark blue bags under my eyes.
Ich mußte die Augen zusammenkneifen, erst dann konnte ich mein Abbild im Spiegel erkennen: Mein Fell war schneeweiß geworden und wuchs mir im Kopfbereich den Nacken hinab bis auf die Schultern, ich trug einen meterlangen Bart, und unter meinen Augen hingen tiefe dunkelblaue Säcke.
“I loved the marks the straps that the swimsuit you borrowed from your mother made on your back, and the way you’d tug at your hair, almost without knowing, when you were nervous, and the way you used your thumb and your middle finger to pick up that speck of tobacco that got stuck on your tongue one day when you were smoking a filterless cigarette, and the way your mouth fell open when you were watching a movie, and the way you’d always have a plate of nuts and roast chickpeas when you were reading, and eat them without even noticing, and your knack for losing keys, and the way you’d screw up your eyes to see something because you refused to believe you were nearsighted.
Ich habe die Trägerspuren geliebt, die der eigentlich deiner Mutter gehörende Badeanzug auf deinem Rücken hinterließ, dein zerstreutes Haarezupfen, wenn du nervös warst, deine Art, beim Rauchen der filterlosen Zigaretten die Tabakkrümel mit Daumen und Mittelfinger von der Zungenspitze abzulesen, deinen offenstehenden Mund, wenn du dir einen Film anschaust, deine ganz unbewußte Art, die Kichererbsen und Haselnüsse von einem Teller nahebei in deinen Mund zu stecken, wenn du Bücher liest, das Verlieren deiner Schlüssel, das Zusammenkneifen deiner Augen, weil du deine Kurzsichtigkeit nicht wahrhaben willst.
verbo
Sometimes when I took my boots off I screwed up my eyes against the tears and I rocked back and fro, shivering from the cold.
Wenn ich die Stiefel auszog, musste ich manchmal die Augen zukneifen, um nicht zu weinen, und wiegte mich hin und her und zitterte vor Kälte.
You don’t screw up, everyone forgets.
Wenn Sie keinen Scheiß bauen, vergessen die Leute.
No reasonable man would call it screwing up if his wife took to the bottle because he’d been unfaithful.
Kein vernünftiger Mann konnte es als Scheiße bauen bezeichnen, wenn seine Frau zur Flasche griff, weil er sie betrogen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test