Traducción para "resentments" a alemán
Ejemplos de traducción
sustantivo
Ellie had grown up resenting Tom Luxton, resenting him and hiding it.
Ellie war mit einem Groll gegen Tom Luxton aufgewachsen, ein Groll, den sie versteckt hatte.
He did not resent that;
Doch hegte er deswegen keinen Groll;
Jim has no resentment.
Jim hat keinen Groll auf Silver.
"I no more resent him than you ought to resent the Protector," ZeSpiole said.
»Ich grolle ihm nicht mehr, als Ihr dem Protektor grollen müßtet«, gab ZeSpiole zurück.
It's led to so much resentment.
Das hat zu so viel Groll geführt.
Resentment drained his strength.
Groll zehrte an seiner Energie.
Belas hid his resentment.
Doch Belas verbarg seinen Groll.
No envy or resentment there.
Er empfand deswegen keinerlei Neid oder Groll.
He would not come with resentment or despair.
Er würde sich ihnen ohne Groll und Verzweiflung nähern.
Kit bit back his resentment.
Kit verbiß sich seinen Groll.
sustantivo
And I got back resentment.
Und ich erntete Ressentiments.
I feel resentment from some of you.
Ich habe das Gefühl, daß einige von Ihnen Ressentiments haben.
Resulting from prejudice and resentment.
Entstanden aus Vorurteilen und Ressentiments.
Or give her a reason for resentment.
Oder ihm ein Motiv für Ressentiments einflößt.
There was some resentment to be sure.
Ein gewisses Ressentiment war deutlich spürbar gewesen.
This was the cause of some resentment, and not only among the Russians.
Dies führte zu einigen Ressentiments, und nicht nur bei den Russen.
Resentment that I am in command.
Ressentiments dagegen, daß ich das Kommando führe.
Nothing keeps memory more alive than resentment.
Nichts ist der Erinnerung dienlicher als das Ressentiment.
Some had resentments against foreigners, and refused to trust them.
Andere hatten Ressentiments gegen Ausländer und trauten ihnen nicht.
With grief came blame and resentment.
Mit der Trauer gingen Vorwürfe und Ressentiments einher.
sustantivo
Resentment grew in her.
Ein heftiger Ärger stieg in ihr auf.
A flush of resentment spread through me.
Ärger durchströmte mich.
but also of a most familiar resentment.
doch gleichzeitig auch einen nur allzu vertrauten Ärger.
Crusher felt a surge of resentment.
Crusher fühlte Ärger in sich aufsteigen.
Pip felt a prickle of resentment.
Pip empfand kribbelnden Ärger.
Tom’s resentment turned to fascination.
Toms Ärger verwandelte sich in Faszination.
Hollypaw’s paws itched with resentment.
Distelpfotes Pfoten juckten vor Ärger.
Instead, resentment swelled in her throat.
Aber ihre Kehle schnürte sich vor Ärger zusammen.
Gone are the manipulation, the controlling behavior, and the resentment.
Vorbei sind die Manipulation, das Kontrollverhalten und der Ärger.
Tristal had not yet recovered from his resentment.
Tristal hatte sich von seinem Ärger noch nicht erholt.
sustantivo
I guess it’s caused some resentment.”
Ich fürchte, das hat zu Missgunst geführt.
Odd, that resentment of servants, and their obvious impatience.
Sonderbar, diese Mißgunst von Bediensteten und ihre offensichtliche Ungeduld!
Just remember what that marriage was like: all rage and bitterness and resentment.
Erinnere dich nur an ihre Ehe: Wut und Bitterkeit und Missgunst.
It is clear that the young Goethe inspired admiration but also resentment.
Man merkt, der junge Goethe erweckte Bewunderung, erregte aber auch Mißgunst.
I missed the envy, the resentment, the bitterness building up inside her.
Der Neid, die Missgunst, die Bitterkeit, die sich in ihr aufgestaut haben müssen, das alles ist mir entgangen.
“Those who have failed always resent those who haven’t.
Diejenigen, die versagt haben, begegnen jenen, die das nicht getan haben, stets mit Missgunst.
Jealousy and resentment are not strangers to seminaries any more than they are to secular institutions.
Neid und Mißgunst sind auf Priesterseminaren ebensowenig Unbekannte wie an weltlichen Schulen.
And, as there is in any family and any political hierarchy, there is plenty of resentment and jealousy.
Und wie in jeder Familie sowie in jeder politischen Hierarchie treiben dort Eifersucht und Missgunst ihre Blüten.
A man like Götz wants to live well himself, but he lives and lets live and is without resentment.
Ein solcher Mensch will selbst gut leben, aber er läßt auch leben und ist ohne Mißgunst.
I’d never felt any resentment toward my father before; I’d always thought it was cool being Dr. Kane’s son.
Ich hatte meinem Vater gegenüber noch nie Missgunst verspürt, sondern es immer cool gefunden, Dr. Kanes Sohn zu sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test