Traducción para "provincial city" a alemán
Provincial city
Ejemplos de traducción
It is the hour when the little provincial city crawls into its shell again.
Es ist die Stunde, da sich die kleine Provinzstadt in ihr Gehäuse zurückzieht.
A wet April morning in a small provincial city on the fringe of Europe.
Ein feuchter Aprilmorgen in einer kleinen Provinzstadt am Rande Europas.
The novel here repeats fragments of conversation that seem to have no function beyond that of depicting the daily life of a provincial city.
Der Roman gibt an dieser Stelle Gesprächsfetzen wieder, die anscheinend nur dazu dienen, das Alltagsleben einer Provinzstadt zu charakterisieren.
If you wanted to be harsh, you could say that she had not done anything except be a socialite in a provincial city.
Wenn man verletzend sein wollte, konnte man sogar sagen, daß sie nie irgend etwas getan hatte, als eine Dame der Gesellschaft in einer Provinzstadt zu sein.
This provincial city, named Bunda da Fronteira, not many years before still had board sidewalks and wooden false fronts and hitching posts, and every man carried a gun.
In der Provinzstadt namens Bunda da Fronteira, in der sie sich befanden, hatte es noch vor wenigen Jahren Bürgersteige aus bloßen Brettern und vorgesetzte Holzfassaden und Pfosten zum Anbinden von Pferden gegeben, und jedermann trug eine Waffe.
She stayed a couple of months, but finally she confessed in private to my grandmother that she didn't have the heart to watch Matias's decline and that, with all frankness, Santiago seemed a very provincial city despite the luxuries and ostentation of its upper class, which were comparable to those of European nobility. She was bored;
Sie blieb ein paar Monate, aber dann gestand sie Paulina im Vertrauen, sie habe nicht das Herz, Matías’ Verfall weiter mit anzusehen, und, frei herausgesagt, Santiago komme ihr wie eine Provinzstadt vor trotz allem Luxus und aller Arroganz der Oberklasse, die vergleichbar sei mit der des europäischen Adels.
She was forced, she was coerced, she was carried off by that crude thieving lout, Tony’s father, to this too-cramped, two-storey, fake Tudor, half-timbered, half-baked house, in this tedious neighbourhood, in this narrow-minded provincial city, in this too-large, too-small, too-cold, too-hot country that she hates with a strange, entrapped, and baffled fury.
Sie wurde gezwungen, sie wurde genötigt, sie wurde von diesem ungehobelten, räuberischen Klotz, Tonys Vater, in dieses viel zu enge, zweistöckige, pseudo-Tudor, halbgeklinkerte, Halbfachwerk-Haus verschleppt, in dieses öde Viertel, in diese engstirnige Provinzstadt, in dieses zu große, zu kleine, zu kalte, zu heiße Land, das sie mit der seltsamen, verblüfften Wut eines gefangenen Tieres haßt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test