Ejemplos de traducción
I have had your ears pierced,
»Ich habe deine Ohren durchstechen lassen.«
"Hendow is going to have your ears pierced," he said.
»Hendow wird deine Ohren durchstechen lassen.« sagte er.
Do you know why I had your ears pierced?
»Weißt du, warum ich deine Ohren durchstechen ließ?«
"And so," he said, "I have had your ears pierced."
»Und deshalb«, sprach er weiter, »habe ich dir die Ohren durchstechen lassen.«
It can be cut or pierced without any discomfort to its owner.
Man kann es durchstechen oder durchschneiden, ohne daß der Besitzer des Gehirns dabei Schmerzen empfindet.
“I absolutely will not have my ears pierced,” I said, as firmly as possible.
»Ich werde mir auf keinen Fall die Ohren durchstechen lassen«, sagte ich so bestimmt wie möglich.
In the car, Anthea didn’t talk about the ear-piercing thing.
Im Auto redete Anthea nicht darüber, dass ich mir die Ohren durchstechen lassen sollte.
Getting my ear pierced had been worse.     “ You feel that?” Aspen asked.
Das Durchstechen der Ohrläppchen war schlimmer gewesen. »Hast du das gespürt?« fragte Aspen.
When their beaks pierce the plant epidermis, the aphids and other sapsuckers are literally anchored to their food.
Wenn Blattläuse und andere Saftsauger die Pflanzenepidermis durchstechen, sind sie regelrecht an ihrer Nahrung verankert.
Cleavers for chopping off heads and tails, picks for piercing tough skin.
Beile, um Köpfe und Schwänze abzuhacken, Eispickel, um zähe Haut zu durchstechen.
Would it even pierce that skin?
Würde es diese Haut überhaupt durchdringen können?
Eyes that pierce lead and so forth.
Augen, die Blei durchdringen.
I can’t pierce the shadows of your aura.
Ich kann die Schatten deiner Aura nicht durchdringen.
Peering, trying to pierce the darkness.
Angestrengt versuchte er mit seinen Blicken das Dunkel zu durchdringen.
Even their mandibles are too small to pierce skin.
Selbst ihre Mandibeln sind zu klein, um Haut zu durchdringen.
Somewhere in mists that could not be pierced, it had started.
Irgendwann, in Nebeln, die er nicht durchdringen konnte, hat es begonnen.
At least now she had managed to pierce his indifference.
Zumindest war es ihr gelungen, seine Gleichgültigkeit zu durchdringen.
"That’s the only way it could pierce my armour.
Das ist die einzige Möglichkeit, wie er meine Rüstung durchdringen konnte.
Blue eyes pierce brown. Two seconds.
Blaue Augen durchdringen braune. Zwei Sekunden.
      "The snow hides much, but there are eyes that can pierce the snow.
Der Schnee verbirgt viel, aber es gibt Augen, die den Schnee durchdringen können.
verbo
It could pierce the mind as well as the heart.
Sie steche einem nicht nur ins Herz, sondern auch in den Verstand.
The four harpooners pierce and probe.
Die vier Harpunierer stechen und stochern.
Her only answer, though, was to continue piercing his flesh.
Doch ihre einzige Antwort bestand darin, ihn weiter zu stechen.
He bought leather clothes and had his ears pierced.
Er kaufte sich Lederkleidung und ließ sich Löcher in die Ohren stechen.
Something about the opening of skin: peeling, slicing, piercing.
Es hat irgendetwas mit dem Öffnen der Haut zu tun: Schälen, Schneiden, Stechen.
He pierced his ear but held on to a cop’s survival instinct.”
Er hat sich vielleicht ein Ohrloch stechen lassen, aber seinen alten Cop-Instinkt hat er dabei nicht eingebüßt.
She saw the glint of red in his ears and realized that he had gotten his ears pierced.
Sie sah es rot an seinem Ohrläppchen schimmern und begriff, daß er sie sich hatte stechen lassen.
Even blinking hurt, as burning needles pierced the corners of my eyes with each attempt.
Selbst Blinzeln tat weh, weil brennende Nägel bei jedem Versuch in meine Augenwinkel zu stechen schienen.
The shrieking behind me rises to an inhuman pitch that pierces my eardrums like ice picks.
Das Kreischen hinter mir wird so unmenschlich schrill, dass die Laute wie spitze Nadeln in meine Trommelfelle stechen.
He has a face that bores, Treslove thought, meaning a face that stabs and pierces not a face that wearies.
Er hat ein Gesicht, das langweilt, dachte Treslove, meinte aber ein Gesicht, dessen Anblick ein Stechen, ein Bohren auslöst, keines, das ermüdet.
verbo
It was full of those little cartons of fruit juice, the kind you pierce with a plastic straw.
Er war voller kleiner Kartons mit Fruchtsaft, die Sorte, die man mit einem Plastikhalm anstechen muß.
to cook the squash in a microwave Pierce squash (about an inch deep) all over with a small sharp knife to prevent it from bursting.
Kürbis in der Mikrowelle garen Den Kürbis ringsherum mit einem kleinen scharfen Messer anstechen, damit er beim Erhitzen nicht platzt.
He injected the major blood vessels with colored gel, piercing thedura mater covering the brain as little as possible.
Er injizierte gefärbtes Gel in die großen Blutgefäße und achtete dabei darauf, die das Hirn bedeckende äußere Hirnhaut so wenig wie möglich zu perforieren.
Off in the distance, I saw two headlights piercing the dark.
In der Ferne sah ich zwei Scheinwerfer die Dunkelheit durchschneiden.
He carried a lance of sharpened and no doubt poison-tipped bamboo but held it aloft a fatal second, as a fisher hesitates in calculating the angle by which his spear must pierce the deceptive water.
Er trug eine Bambuslanze mit einer scharfen, zweifellos in Gift getunkten Spitze, aber er hielt sie eine fatale Sekunde lang zögernd im Anschlag, wie ein Fischer, der den Winkel abschätzt, in dem sein Speer die trügerische Wasseroberfläche durchschneiden muß.
verbo
Three holes pierced it.
Es wies drei Löcher auf.
You notice the pierced ear?
Haben Sie das Loch im Ohr gesehen?
“And these small holes here – piercings?”
Und die kleinen Löcher hier? Piercings?
You have—you have pierced ears.
Und Sie haben Löcher in den Ohren.
“I’ve had my ears pierced.
Ich habe mir Löcher in die Ohren machen lassen.
A hole pierced the rounded bulb of the head.
In den rundlichen Kopf war ein Loch gebohrt.
She gasped as she pierced a small hole in the wall.
– Sie stieß ein kleines Loch in die Wand.
A perfect black hole pierced the center of his forehead.
Auf der Stirn prangte ein perfektes schwarzes Loch.
Rory said, “I think you’d look good with pierced ears.
Ich glaube, Löcher in den Ohren ständen dir gut.
The lobe of the car was pierced by a round hole about as big as an orange pip.
Das Ohrläppchen war durchbohrt, das Loch hatte die Größe eines Orangenkerns.
Once again the pitchfork was aimed at him in that efficient and practical way of thrusting into a pile of hay, and this time he didn’t manage to get out of the way and one of the tines pierced his arm.
Wieder wurde die Forke mit derselben sachlich effektiven Bewegung des Einstechens in einen Heuhaufen nach ihm geschwungen, aber diesmal konnte er nicht rechtzeitig ausweichen, ein Zinken drang ihm in den Arm.
I myself must win honor by piercing the challenging illusion of a bluff.
Ich muss meine Ehre selbst erlangen, indem ich die herausfordernde Illusion eines Bluffs durchschaue.
So a Corporate Worlder had finally bothered to pierce his mask.
Dann hatte sich also zu guter Letzt ein Konzernwelter die Mühe gemacht, seine Maske zu durchschauen.
Of Holly also I desired to learn whether his wisdom could pierce through my disguise, and how near he stood to truth.
Bei Holly wollte ich außerdem feststellen, ob es seiner Weisheit gelänge, meine Verkleidung zu durchschauen, oder wie nahe er der Wahrheit kommen würde.
Then there were those with the Sight, like Kit and his father, ordinary folk gifted with the ability to see the Shadow World, to pierce through glamours.
Und dann waren da natürlich noch die Irdischen mit dem Zweiten Gesicht, wie Kit und sein Vater, die die Fähigkeit besaßen, die Schattenwelt zu sehen und jeden Zauberglanz zu durchschauen.
Her reasoning was that since the beginning of human consciousness (if such a beginning ever was) there have been vast numbers of persons in the three categories who have endeavored to pierce the secret of the divine.
Ihre Überlegung war, daß seit Beginn des menschlichen Bewußtseins (falls es einen solchen Anfang überhaupt gäbe) in allen drei Kategorien unzählige Menschen versucht hätten, das göttliche Geheimnis zu durchschauen.
He said it. Since I had peeped over the edge myself, I understand better the meaning of his stare, that could not see the flame of the candle, but was wide enough to embrace the whole universe, piercing enough to penetrate all the hearts that beat in the darkness.
Er sagte es. Da ich selber über die Grenzlinie gespäht, verstehe ich die Bedeutung seines Blickes besser, der die Kerzenflamme nicht mehr sah, doch groß genug war, das ganze Universum zu umfassen, eindringlich genug, all die Herzen zu durchschauen, die da im Finstern schlagen.
The old man had stopped whimpering and just stared in pure horror at the needle about to pierce his eye.
Mittlerweile hatte der alte Mann aufgehört zu schreien und zu winseln, entsetzt beobachtete er die Nadel, die schon bald seinen Augapfel zerschneiden würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test