Traducción para "on rise" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
“Skin cancer’s on the rise,” he explained.
„Hautkrebs ist auf dem Vormarsch“, erklärte er.
But rising quickly are planet-friendly rubbish disposal and recycling.
Aber die ökologische Müllentsorgung und -wiederaufbereitung ist auf dem Vormarsch.
Productivity was down, incoherence in the social-spaces on the rise. Why?
Die Produktivität sank, die Leerstellen in den Gesellschaftsräumen waren auf dem Vormarsch. Warum?
And another phobia, this one on the rise: tropophobia, or the fear of making changes or moving.
Eine weitere Phobie ist auf dem Vormarsch, die Tropophobie, also die Angst vor Ortswechseln oder vor Veränderungen.
We at the UN acknowledge that everyday crime and everyday criminals are on the rise, but please also remember, Mr.
Wir, die UN, sind uns durchaus bewusst, dass Alltagskriminalität und Alltagskriminelle auf dem Vormarsch sind, aber bitte, Mr.
Since insulin resistance is on the rise due to increased rates of obesity, it’s not unlikely that the low-carb movement will further increase in popularity.
Da Insulinresistenz aufgrund der Zunahme von Übergewicht auf dem Vormarsch ist, riskiert man nicht viel mit der Wette, dass die Low-Carb-Bewegung weiter an Popularität gewinnen wird.
Or, they may collide with it, as temperatures rising on a wave of a human legacy, elevated atmospheric carbon, quicken its march.
Sie könnten allerdings auch einer Sahara auf dem Vormarsch begegnen, weil die steigenden Temperaturen, Konsequenz der Kohlenwasserstoffe, welche die Menschheit in der Atmosphäre hinterlassen hat, das Vordringen der Wüsten beschleunigen.
She found herself embattled in the states, where parties catering to caste identities, religious ideals and hopes of regional autonomy were everywhere on the rise.
Widerstand gegen die Ministerpräsidentin formierte sich in den Bundesstaaten, in denen Parteien auf dem Vormarsch waren, die sich für Kastenidentitäten, religiöse Ideale und regionale Autonomie einsetzten.
That summer Castlereagh began planning a rising in the Netherlands to coincide with the advance of the allied armies, and formed up an Orange Legion, mainly from French prisoners of Dutch nationality.
Im diesem Sommer begann Castlereagh einen Aufstand in den Niederlanden zu planen, der zeitgleich mit dem Vormarsch der alliierten Truppen stattfinden sollte, und stellte eine Legion Oranien auf, die überwiegend aus französischen Gefangenen holländischer Nationalität bestand.
The dim, uncertain light in the drying-yard flickers—then suddenly, like a shadow, remote, another scene rises up away beyond it—fluttering linen, a solitary mouth organ in the evening, a march up in the dusk—and scores of dead negroes in faded blue greatcoats, with burst lips and bloody eyes: gas.
Das unsichere Halbdunkel der Bleiche flackert – und plötzlich steigt schattenhaft und fern ein anderes Bild dahinter herauf – flatternde Wäsche, eine einsame Mundharmonika im Abend, ein Vormarsch im Zwielicht – und viele tote Neger in fahlen, blauen Mänteln, mit zerborstenen Lippen und blutigen Augen – Gas.
The rise of Luther.
Der Aufstieg Luthers.
The rise of one is the fall of another.
Der Aufstieg des Einen ist der Fall des Anderen.
And his fall is my rise.
Und sein Sturz ist mein Aufstieg.
It began with the rise of the cities.
Es begann mit dem Aufstieg der Städte.
The Rise of a New System
Der Aufstieg eines neuen Systems
Rise to triad and... Disaster.
Aufstieg zum Dreiklang und … Katastrophe.
You will be here when we rise.
Du wirst bei unserem Aufstieg hier sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test