Traducción para "on it is gone" a alemán
Ejemplos de traducción
But I hadn't gone for it.
Aber ich war nicht drauf eingegangen.
Too many good men gone.
Zu viel gute Männer gingen damals drauf.
So he'd had a crush and she had gone along with it before he got over it. So what.
Er hatte sich verknallt, und sie hatte sich drauf eingelassen, bis es vorbei war.
I TELL YOU IT’S POLITICAL CORRECTNESS GONE—oh, fuck it.
ICH SAG EUCH, DAS IST WIRKLICH ÜBERTRIEBEN POLITISCH – ach, scheiß doch drauf.
Yes, sir, Mother continued, even though the tenant had already gone.
Verlassen Sie sich drauf, fuhr Mutter fort, obwohl der Mieter da schon gegangen war.
We've gone at a perfectly killing pace this last month or two! No one in the world could stand it!
Das Tempo, das wir in den letzten ein, zwei Monaten drauf hatten, ist einfach absolut mörderisch! Das hält keiner durch!
Every time Taylor came back to Boston on break, she was rocking some different Girls Gone Wild look.
Jedes Mal, wenn Taylor in den Ferien nach Boston zurückkam, hatte sie einen anderen ausgeflippten Look drauf.
See what’s gone in and out over the last six months and note any irregularities.”
Achte drauf, was da im letzten halben Jahr eingezahlt und abgehoben worden ist, und notier dir die Unregelmäßigkeiten.
Happy Harold will be upset when he sees it’s all gone but what the fuck, eh, girl?
Happy Harold wird Theater machen, wenn er sieht, dass alles aufgegessen ist. Aber scheiß drauf, was, Mädchen?
And if he ever gets onto Panama as all the world’s pawn, it’s the morning gone.’
Und wenn er erst einmal von Panama als dem Spielball der ganzen Welt anfängt, geht der ganze Vormittag dabei drauf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test