Traducción para "oh i guess" a alemán
Oh i guess
Ejemplos de traducción
Oh, I guess go on much as before.
Oh, ich schätze, dasselbe wie vorher.
Oh.” “I guess the secret’s out.”
»Oh.« »Ich schätze, das Geheimnis ist keines mehr.«
Oh.” I guess I shrugged. “Not really.”
»Oh.« Ich schätze, ich zuckte mit den Schultern. »Eigentlich nicht.«
Oh, I guess you could say I knew him.
Oh, ich schätze, man könnte sagen, daß ich ihn gekannt habe.
oh ich denke,
Oh, I guess we can share.
Oh, ich denke, wir können gemeinsam hineinschauen.
Oh, I guess you can bring it to the captain, honey.
Oh, ich denke, du kannst es dem Käpt’n bringen, Schätzchen.
"Oh, I guess I'll hang around a while yet." He picked at his teeth with a triangular fork left from the last meal. "Can't say much for your climate, but the food's good, the liquor is first class, and the company's agreeable.
»Oh, ich denke, ich werde noch eine Weile hier bleiben.« Er stocherte mit einer dreckigen Gabel, die noch von der letzten Mahlzeit zurückgeblieben war, in den Zähnen herum. »Euer Klima sagt mir ja nicht sonderlich zu, aber das Essen ist gut; was es zu trinken gibt, ist erstklassig, und die Gesellschaft ist sympathisch.
'And as for this common Pentland blood you speak of, Pett'--oh, I guess I talked to her pretty straight, you know," she said with a little bitter smile, and the short, powerful, and convulsive tremor of her strong pursed lips--"'as for that common Pentland blood you speak of, Pett,' I says, 'I never heard of that either--for we stood high in the community,' I says, 'and we all felt that Will was lowerin' himself when he married a Creasman!'" "Oh, you didn't say that, Mama, surely not," the young woman said with a hoarse, protesting, and yet abstracted laugh, continuing to survey the people on the platform with a bemused and meditative curiosity, and stroking her big chin thoughtfully as she looked at them, pausing from time to time to grin in a comical and rather formal manner, bow graciously and murmur: "How-do-you-do?
‹Und was dieses vulgäre Pentland-Blut betrifft, von dem du sprichst, Pett› – oh, ich denke, ich hab kein Blatt vor den Mund genommen, wisst ihr», sagte sie mit einem schmallippigen, bitteren Lächeln und dem kurzen, heftigen, krampfartigen Zucken ihrer kräftigen geschürzten Lippen – «‹was dieses vulgäre Pentland-Blut betrifft, von dem du sprichst, Pett›, sag ich, ‹so hab ich auch davon nie gehört – denn wir waren angesehen in der Gesellschaft›, sag ich, ‹und wir fanden alle, dass Will sich herabließ, als er eine Creasman heiratete!›» «Oh, das hast du doch nicht gesagt, Mama, das sicher nicht», erwiderte die junge Frau mit einem heiseren, protestierenden und doch zerstreuten Lachen, wobei sie die Leute auf dem Bahnsteig mit gedankenverlorener, sinnender Neugier weiter musterte und sich nachdenklich an ihrem großen Kinn zupfte, während sie sie betrachtete, und von Zeit zu Zeit innehielt, um in alberner und ziemlich gezierter Weise zu grinsen, artig den Kopf zu neigen und zu murmeln: «Guten Tag, ah-ha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test