Traducción para "obsession with" a alemán
Ejemplos de traducción
"It's not Obsession.
Das ist nicht Obsession.
It becomes an obsession!
Am Ende wird das noch zur Obsession!
But these people are obsessed.
Aber für diese Leute ist es eine Obsession.
Is it an obsession persecuting you?
Wirst du von einer Obsession verfolgt?
"What obsession?" "With the Hypothetical.
»Was für eine Obsession?« »Die Hypothetischen.
(What, precisely, is an obsession?
(Was, genau, ist eine Obsession?
He was obsessed with the number three.
Die Drei war seine Obsession.
But I like my obsessions.
Aber ich liebe meine Obsessionen.
Maybe this was the obsession with speaking French?
Vielleicht waren solche Leute ja Schuld an dem allgemeinen Französisch-Wahn?
Reflected there she would see obsession, a pure passion, a madness of insatiability.
In seinen Augen würde sich Besessenheit spiegeln, schiere Leidenschaft, unersättlicher Wahn.
And he was right, but there were the Nazis, with all their deluded obsessions about creating the perfect race.
Womit er recht hatte. Und dann kamen die Nazis mit ihrem Wahn von der Züchtung der perfekten Rasse.
He was deliriously obsessed, burning with strange passion, hot with impatient desire for explanations, details, revisions.
Er war besessen davon, brannte wie im Wahn vor Leidenschaft, vor ungeduldigem Verlangen nach Erklärungen, Details, Überarbeitungen.
As queen, Azshara had chosen to sacrifice her people for her vanity and obsession, and had willingly opened the way to the Burning Legion.
Als Königin wollte Azshara ihr Volk ihrem Wahn und ihrer Besessenheit opfern und hatte der Brennenden Legion willentlich den Weg geöffnet.
The king himself marched northwest, to the Gods Eye and Harrenhal, the gargantuan fortress that was the pride and obsession of King Harren the Black.
Der König selbst marschierte nach Nordwesten zum Götterauge und nach Harrenhal, der gigantischen Festung, Stolz und Wahn König Harrens des Schwarzen.
All of Chile was obsessed with the topic, despite the calls for cool heads published in newspapers and repeated in apocalyptic homilies from church pulpits.
Ganz Chile war in den gleichen Wahn verstrickt, soviel auch die Zeitungen zur Vernunft aufriefen und von den Kanzeln der Kirchen die Apokalypse beschworen wurde.
Even if Beard had strangled Aldous with his bare hands, Tarpin would have stepped up to take the blame, such was the reach of his obsessive delusional state.
Selbst wenn Beard Aldous mit bloßen Händen erwürgt hätte, hätte Tarpin die Schuld auf sich genommen, so sehr war er in seinen Wahn verstrickt.
In those days the atmosphere of the city already radiated a certain Mexican flavor despite its uniquely American obsession with living in perfect health, beauty, and happiness.
Zu jener Zeit war die Atmosphäre der Stadt schon spürbar mexikanisch durchsetzt, bei allem zutiefst nordamerikanischen Wahn, in perfekter Gesundheit, Schönheit und Glückseligkeit leben zu wollen.
She was an obsession.
Es war eine Besessenheit.
It’s not an obsession.”
Es ist keine Besessenheit.
Their problem is obsession.
Das Problem ist Besessenheit.
“That seems obsessive.”
»Das grenzt an Besessenheit
It was an obsession, a hunger;
Es war eine Besessenheit, ein Hunger.
This is becoming an obsession.
Das wird allmählich zur Besessenheit.
Texas is an obsession.
Texas ist eine Besessenheit.
Obsession is not love.”
»Besessenheit ist nicht Liebe.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test