Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
I heard him moaning, and there was resignation in those moans;
Ich hörte ihn stöhnen, und in diesem Stöhnen lag Resignation;
Or make those moans.
Oder wenn sie stöhnen.
Probably it was a moan.
Wahrscheinlich war es ein Stöhnen.
The moaning stopped.
Das Stöhnen endete.
The moaning ceased.
Das Stöhnen hörte auf.
Then, the moaning ceased.
Und dann erstarb das Stöhnen.
Herbert put his forehead back down on the kitchen table and literally said, “Oh, moan, moan, moan.”
Mr Herbert legte die Stirn wieder auf die Tischplatte und sagte wörtlich: »Oh, stöhn, stöhn, stöhn
The moaning—his moaning— had stopped, and silence lay thick and artificial.
Das Stöhnen – sein Stöhnen – war verstummt, und Stille senkte sich schwer und seltsam über ihn.
And that makes her moan.
Und dies hier lässt sie stöhnen.
A moan escaped him.
Ihm entfuhr ein Stöhnen.
sustantivo
“Not the way he moans.”
»Nicht mit dem Gejammer
Oh, stop moaning, Dommie.
Hör auf mit dem Gejammer, Dommie.
Oh, stop moaning, Greenbottom.
Ach, nun hör schon mit dem Gejammer auf, Grünhintern.
He made for it but was stopped by that moaning sound again.
Er wollte gerade darauf zugehen, als das Gejammer wieder losging.
If I lose, then none of you will be around to listen to me moaning.
Und wenn ich verliere, ist von euch sowieso keiner mehr da, um sich mein Gejammer anzuhören.
“I couldn’t have put up with his moaning and complaining much longer.
Lange hätte ich sein Gejammer auch nicht mehr ertragen.
"If I hang around, she'll only keep me awake moaning about it.
Wenn ich dableibe, lässt sie mich mit ihrem Gejammer darüber nicht schlafen.
Actually speaking, I am sick and tired of listening to your moaning every night.
Ehrlich gesagt, ich habe es gründlich satt, mir jeden Abend Ihr Gejammer anzuhören.
“Good Friday night?” I asked Matty when his moaning was over.
»Schönen Freitagabend gehabt?«, fragte ich Matty, als er endlich mit seinem Gejammer fertig war.
Well today is consequence day so stop your moaning and get in.
Nun, junger Mann, heute ist der Tag der Konsequenzen gekommen, also hör auf mit dem Gejammer und steig ein.
sustantivo
Regardless, I wouldn’t get any sleep with him moaning.
Wie auch immer, bei seinem Gestöhne würde ich nicht schlafen können.
All around was a chaos of dust and moans.
Um ihn herum herrschte ein Chaos aus Staub und Gestöhne.
That’s going to cause a lot of wailing and moaning.”
Das wird ganz schön viel Geheul und Gestöhne verursachen.
Jim didn’t wait for the moaning to start.
Jim wartete nicht darauf, dass das Gestöhn anfing.
I heard moaning and I thought, shit, not again.
Hab so ein Gestöhne gehört und dachte: Scheiße, schon wieder.
Her arrival set off a thunderous round of moaning and pounding.
Ihr Erscheinen führte zu einem tumultösen Gestöhn und Geklopfe.
Janice was answered with more moans. And with something else.
Die Antwort, die Janice erhielt, bestand aus weiterem Gestöhn. Und etwas anderem.
But then why all this moaning and groaning and turning and churning?
Aber warum dann all dieses Gestöhne und Gekeuche und Gewinde und Gewälze?
Then zippers snag and belt buckles rattle and all these scary moans.
Dann Reißverschluss-Ratschen und Gürtelschnallen-Klimpern und ein erschreckendes Gestöhne.
sustantivo
The gasps turned to moans that were her sister’s name, then the moans to silence.
Die Schübe wurden zu Seufzern, sie seufzte den Namen ihrer Schwester, dann verstummten auch die Seufzer.
Peals fade to moans to silence.
Das Kichern wird zu Seufzern und schließlich zu Schweigen.
The Dwarf heard the nearsighted man moan.
Der Zwerg hörte den Kurzsichtigen seufzen.
The slices, too, were consumed amid happy moans.
Auch die Apfelstücke verschwanden unter glücklichem Seufzen.
Sleepy moans emanated from the stacked cages.
Aus den übereinandergestapelten Käfigen vernahm man schläfriges Seufzen.
his lips parted and he began to make little moans, sir, and the sound of those moans drove me to press his feet harder and harder;
seine Lippen öffneten sich, und er fing an, leise zu seufzen, und diese Seufzer ließen mich immer fester und fester drücken;
sustantivo
Though I might moan about it, however, I had to admit that this time the Guardians had fixed things very neatly.
Trotz aller Nörgelei musste ich zugeben, dass die Wächter die Sache diesmal schlau eingefädelt hatten.
It was better than hearing Petronius Longus constantly moaning that I became bogged down in trivia, but it meant the same: just like the old one, my new partner was telling me I wasted time.
Das war schon besser als Petronius Longus' ständige Nörgelei, ich würde mich in Trivialitäten verlieren, aber es bedeutete dasselbe. Genau wie der alte teilte mir mein neuer Partner mit, dass ich meine Zeit vergeudete.
sustantivo
Let someone else listen to her bitch and moan for a while.
Soll doch mal zur Abwechslung jemand anders sich ihr Gekeife und Gemecker anhören.
sustantivo
It was faint at first, a far-off low moan.
Es war zunächst schwach, ein fernes, leises Raunen.
A low moan rose from the city, the sound of distant screams and wailing.
Ein leises Raunen erhob sich aus der Stadt, der Klang von fernem Schreien und Wehklagen.
The dead obeyed, the cadavers ceased their hollow cries, the phantasms hushed their endless moaning.
Die Toten gehorchten – die hohlen Schlachtrufe der Wiedergänger verstummten und auch das unablässige Raunen der Schemen.
It is answered by a soft growl, almost a purr, in the grass to his right, and then by another string of moans in the grass to his left.
Ihm wird mit einem leisen Knurren geantwortet, das sich fast wie ein Schnurren im Gras rechts von ihm anhört, dann von einem mehrfachen Raunen links von ihm.
And now the skull was taken down from the pallet and placed on a stone plinth, and the chanting morphed into a kind of spoken song, like wind moaning about a forest.
Und nun wurde der Schädel von der Trage heruntergenommen und auf einen Steinsockel gelegt, und der Gesang verwandelte sich in eine Art Raunen, wie Wind, der durch Bäume streift.
and the former remain as obstinately silent – other than for the low whistling moan of the wind as it blows down into the pit – as the latter is unyielding in his vociferous protests.
und erstere schweigen – von dem leisen pfeifenden Raunen des Windes in der Grube einmal abgesehen – ebenso hartnäckig, wie letzterer seinem Unmut lauthals Luft macht.
I hear a lost soul, the girls would whimper, mistaking the choked laughter of the voyeurs for the moaning of spirits, but at the same time letting their skirts be slipped higher and higher for the roll among the tombstones and crosses.
Ich hab Angst, ich hab Angst, hier spukt es doch, wimmerten die Frauen, die das unterdrückte Kichern der Zaungäste für das Raunen ruheloser Seelen hielten, aber sie ließen sich trotzdem die Röcke hochheben, um sich zwischen Grabsteinen und Kreuzen herumzuwälzen.
The echoes of his whisper died away, and all at once the chained boy at his side, little white-faced Charley Budd, who had hitherto been as one carved from stone, uttered a long, low moan.
Als der Widerhall seines Raunens verebbte, stieß der angekettete Junge neben ihm, der leichenblasse Charley Budd, der bis dahin so still wie eine Steinfigur gewesen war, plötzlich einen lang gezogenen Klagelaut aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test