Traducción para "mentally disabled" a alemán
Ejemplos de traducción
What was he to do with a mentally disabled boy?
Was sollte er in seiner Situation anfangen mit einem geistig behinderten kleinen Jungen?
Nobody’s mentally disabled, no gettin’ away from it.’
Nobody ist schwer geistig behindert, daran lässt sich gar nicht herumdeuten.
I start to suspect my head teacher might be mentally disabled.
Ich beginne zu vermuten, dass meine Schuldirektorin geistig behindert ist.
By now it was clear that he was mentally disabled and that nothing could change that, and he was turning into a real burden.
Es war doch inzwischen klar, dass er geistig behindert war und dass sich daran auch nichts ändern würde, und er wurde zunehmend zu einer Last.
One of them must be between seventy and eighty years old, mentally disabled and living in a care home in Whitby.
Der eine musste zwischen siebzig und achtzig Jahre alt sein, war geistig behindert und lebte in einer P£legeanstalt in Whitby.
By the standards of the Old Republic, they would be classified as a primitive species and protected by the same laws that protect children and the mentally disabled.
Nach den Maßstäben der Alten Republik würde man sie als primitive Spezies klassifizieren, wodurch sie von denselben Gesetzen geschützt würden wie Kinder und geistig Behinderte.
I had found a man who was almost forty, was mentally disabled and kept in a shed, a man who had almost died from the abuse dished out to him, and had just scraped through alive – and no one knew who he was.
Ich hatte einen Mann von fast vierzig Jahren gefunden, der geistig behindert war und in einem Stall gehalten wurde, einen Mann, der an den ihm zugefügten Misshandlungen fast gestorben wäre und nur mit Mühe und Not überlebte, einen Mann, von dem zunächst keiner wusste, wer er eigentlich war.
After they were done, he would be escorted back to his room—a small space with a bunk bed that he shared with a mentally disabled boy, slow and fat and frightened-looking and prone to rages, whom he knew the counselors also sometimes took with them at night—and locked in again.
Wenn sie fertig waren, wurde er zurück in sein Zimmer gebracht – einen kleinen Raum mit einem Etagenbett, das er sich mit einem geistig behinderten Jungen teilte, der langsam und dick war, stets verängstigt aussah und zu Wutausbrüchen neigte und den die Betreuer, wie er wusste, auch manchmal nachts mitnahmen – und wieder eingeschlossen.
For a split second I thought the stink coming off my suit had reached a deadly new level, but the wary, amused looks on the faces of those edging away weren’t focused on me. I followed their gaze to a plug of a woman, her head of salt-and-pepper hair shorn into the sort of crew cut they give to the mentally disabled, who had plopped down on the concrete directly behind me.
Für den Bruchteil einer Sekunde dachte ich, der Gestank aus meinem Kostüm hätte ein neues, tödliches Ausmaß erreicht, aber der skeptische, belustigte Blick in den Gesichtern der Zurücktretenden war nicht auf mich gerichtet, sondern auf eine abgewrackte, grauhaarige Frau mit einem Bürstenschnitt, wie man ihn geistig Behinderten verpasst. Sie war unmittelbar hinter mir auf den Betonboden geplumpst.
Then Semira was alone in this crooked old house, making pottery which no one was going to buy until the spring … Or she would be on the bus to Whitby, off to visit a man who was extremely mentally disabled, and who was still waiting for the person who had promised to come over sixty years ago yet would never come.
Semira war dann allein in diesem schiefen, alten Häuschen, mit Töpferarbeiten beschäftigt, die ihr vor dem nächsten Frühsommer kaum jemand abkaufen würde ... Oder sie saß im Bus nach Whitby, um einen schwer geistig behinderten alten Mann zu besuchen, der beharrlich wartete, dass der Mensch, der ihm sein Kommen vor mehr als sechzig Jahren versprochen hatte, endlich auftauchen würde, und von dem sie wusste, dass er vergeblich wartete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test