Ejemplos de traducción
I’m making the best of it.
Ich mache das Beste daraus.
I make the best plum vodka.
Ich mache den besten Pflaumen-Wodka.
Make the best of it, the demon hissed.
Mach das Beste draus, zischte der Dämon.
Make the best of a bad job,” Callista said.
»Mach das Beste aus einer schlechten Sache«, sagte Callista.
Use what’s at hand and make the best of what you find."
Benutze das, was du hast, und mach das Beste aus dem, was du vorfindest.
My wife says I make the best coffee in the world.
Meine Frau sagt, ich mache den besten Kaffee der Welt.
You mustn’t grieve over what’s lost but make the best of now.
Gräm dich nicht über vergangene Zeiten, sondern mach das Beste aus der Gegenwart.
You know the Scriptures and you make the best cheese in the country.
Du bist mit den Heiligen Schriften vertraut – und machst den besten Käse in der Grafschaft …
I make the best coffee. I make better coffee than Cold Sandra or Great Nananne. Mr.
Ich mache den besten Kaffee, besser als der, den Cold Sandra oder die Große Nananne kochte. Mr.
So I’m keeping my head down and making the best of a bad situation, and I mean that in the deep, literal Mama Mo usage.
Also ziehe ich den Kopf ein und mache das Beste aus einer schlechten Situation, und das meine ich im tiefgreifenden Mama-Mo-Wortsinn.
Black, to help clear your head, he thought, and reached for one of the files. Pull yourself together. Make the best of things. This isn’t all about you, after all.
Schwarz, um einen klaren Kopf zu bekommen, dachte er und streckte die Hand nach einem der Ordner aus. Jetzt komm mal in die Gänge, mach das Beste draus, schließlich geht es nicht um dich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test