Ejemplos de traducción
- laden
- last
- belastung
- ladung
- einlegen
- beladen
- belasten
- verladen
- bürde
- menge
- einladen
- fuhre
- haufen
- transport
- wucht
- verstauen
- tracht
verbo
sustantivo
sustantivo
The mounting bracket groaned with the sudden load.
Die Halterung ächzte unter der plötzlichen Belastung.
Can you handle such an academic load without strain?
Können Sie eine solche akademische Belastung ohne Mühe durchhalten?
Well, that would take the load off poor Edmond.
Nun, dies würde dem armen Edmond die Belastung abnehmen.
So they wake up with that load on them. Fool, Ari.
Unter dieser Belastung waren sie also aufgewacht. Du Idiotin, Ari.
INFORM: BALM PUMP LOAD BELOW 20 %, he instructed.
INFORMATION: BELASTUNG BALSAMPUMPE UNTER 20 %, wies er den Verstärker an.
Just keep our loads like this and we'll manage.
Sorgen Sie einfach dafür, daß die Belastung nicht zunimmt, und wir schaffen es schon.
You’ve no idea what load that puts on the pods - “ Sassinak scowled.
Sie haben keine Ahnung, welche Belastung das für die Düsen …« Sassinak runzelte ärgerlich die Stirn.
sustantivo
verbo
I'll get Bryan, we can stop by the hotel so you can load up on pills.
Ich hole Bryan, wir können einen Stopp beim Hotel einlegen, damit du deine Pillen einwerfen kannst.
I can then load them each to your aug through an adapter, though after each you will need to take a rest." "Why?"
Ich kann diese dann nacheinander per Adapter an deinen Verstärker überspielen, allerdings musst du nach jedem Empfang eine Ruhepause einlegen.« »Warum?«
She was just getting ready to put the car into gear when she realized (a) she didn’t know where she was going, and (b) the whole “conjure the earth” thing would be loads easier if she’d bothered to grab a green candle and maybe even some sweetgrass to draw some positive energy.
Sie wollte gerade den Gang einlegen, als ihr einfiel, dass (a) sie keine Ahnung hatte, wohin sie wollte, und (b) das ›Erde-Beschwören‹ viel einfacher wäre, wenn sie daran gedacht hätte, eine grüne Kerze mitzunehmen und vielleicht ein bisschen Süßgras, um positive Energie anzuziehen.
verbo
“That horse hadn’t been loaded to escape, it had been loaded to be discovered.
Das Pferd wurde nicht beladen, um zu entkommen. Es wurde beladen, um entdeckt zu werden.
verbo
Tax forfeitures that have left us loaded with worthless property.
Steuerpfändungen, die uns nur mit wertlosem Grundbesitz belasten.
he had learned that most travelers load themselves with preposterous amounts of luggage.
Er hatte es nicht nötig, sich unnütz mit Gepäck zu belasten, wie die meisten Reisenden es taten.
To him it was petty nonsense to load the complicated brains of the fighting machines with such incidental programming.
Er hielt es für durchaus überflüssig, die komplizierten Gehirne der Kampfmaschinen mit solchen Sonderschaltungen zu belasten.
and in the meantime, they’ll have taken the opportunity to load a little more of that wonderful Tampy guilt onto our backs.
in der Zwischenzeit werden sie die Gelegenheit benützen, um uns zusätzlich mit dem wunderbaren Schuldbewußtsein der Tampies zu belasten.
Just asking these questions—as you have to when inequality grows—loads more and more stress into our lives.
Diese Fragen – die man sich bei wachsender Ungleichheit zwangsläufig stellt – reichen schon aus, um uns mit wachsendem Stress zu belasten.
Señor Eduardo seemed to be bearing a burden; whatever it was, it appeared to be heavier than elephant shit—no amount of whipping would lessen the load.
Etwas schien Señor Eduardo zu belasten, was offenbar schwerer wog als Elefantenscheiße – und auch durch Auspeitschen nicht leichter wurde.
There was the familiar sharp stab of pain as his wounded leg took the load, and he adjusted his balance to favour his other limb.
Beim Belasten des verwundeten Beins kam der vertraute stechende Schmerz, und er verlagerte das Gewicht auf den anderen Fuß.
Banichi’s eyes brightened at the offering, as they seated themselves in the dining room and the covers came off the dishes. State of mourning or murderous intent, Banichi had no hesitation in loading his plate, and no diminution of appetite.
Banichi war sichtlich angetan von dem, was auf dem Tisch des Speisezimmers serviert wurde. Der mörderische Vorfall schien ihn nicht weiter zu belasten.
I had only seen some small leads connecting to the base terminals, so in all consciousness I hadn’t dared to load them with more than 1,000 volts at 80 amps.
Ich hatte an den Eingangspolen lediglich einige Drähtchen bemerkt, so, daß ich es bei allem Wohlwollen nicht riskiert hätte, sie mit mehr als tausend Volt bei höchstens achtzig Ampere zu belasten.
I am going to get the hang of her sentences first, I said, before I load my memory with blue eyes and brown and the relationship that there may be between Chloe and Roger.
Ich werde mich als erstes unter ihren Sätzen umtun, sagte ich, bevor ich mein Gedächtnis belaste mit blauen Augen und braunen und mit der Beziehung, die es vielleicht zwischen Chloe und Roger gibt.
verbo
As the matriarch, they wanted her loaded first.
Da sie die Leitkuh war, sollte sie zuerst verladen werden.
sustantivo
It puts another kind of load on you, a load you don't need.
»Es lädt dir noch eine Bürde auf, eine Bürde, die du nicht nötig hast.«
You can substitute a dream of yourself for this load.
Sie können ihm diese Bürde durch einen Traum Ihrer selbst ersetzen.
But not for a second did I forget the load of revenge.
Aber in keiner Sekunde vergaß ich die Bürde der Rache.
In circumstances like this, there is always someone willing to carry the load.
Unter solchen Umständen ist immer jemand bereit, die Bürde zu tragen.
Hard decisions to make, so load them on the broadest shoulders.
Es stehen schwere Entscheidungen an, also bürden wir sie den breitesten Schultern auf?
Stanley Ten smiled--and in that smiling shed a heavy load.
Stanley lächelte – ein Lächeln, das von einem Schatten der Bürde seines Amtes mitgeprägt war.
Why is she putting this load on me? he wondered, half angry.
Warum lädt sie mir diese Bürde auf, fragte er sich ein wenig ärgerlich.
How can we ask that he should bear all loads, while yet by us not treated as a man?
Wie können wir von ihm verlangen, alle Bürden zu tragen, während wir ihn nicht wie einen Menschen behandeln?
sustantivo
verbo
She supervised the loading of the provisions into the car.
Sie überwachte das Einladen der Vorräte ins Auto.
Would you and your friend be there to help with the loading?
Würden Sie und Ihr Freund zur Stelle sein, um beim Einladen behilflich zu sein?
They had to load up with shish kabobs and beer.
Die mussten alle erst noch Schisch Kebab und Bier einladen.
We all work at double pace to finish loading the vans.
Wir machen mit dem Einladen weiter, diesmal arbeiten wir doppelt so schnell.
He wasn’t as careful as he’d been when loading up.
Dabei war er nicht mehr so vorsichtig wie beim Einladen.
“I’ll come with you and help you load.” “No, thanks, Jack.”
»Ich begleite dich und helfe dir einladen.« »Nein, danke, Jack.«
All we had to do was pay, load the beer and leave.
Wir mussten lediglich bezahlen, das Bier einladen und wieder verschwinden.
But I told Gates I wanted the payoff when I loaded the coke.
Aber ich hab’ Gates gesagt, ich will das Geld, wenn ich den Stoff einlade.
sustantivo
Each of these must be loaded with a copy of the evermind.
Jedes dieser Schiffe muss eine Kopie des Allgeists mit sich führen.
“It’s loaded,” he continued, “with powdered magnesium.
»Sie ist«, fuhr er fort, »mit Magnesiumpulver gefüllt.
sustantivo
sustantivo
Those personnel carriers had been loaded with human beings.
Die Transporter waren voller Menschen gewesen.
Seconds later he was in the driveway, loading the van.
Sekunden später war er in der Einfahrt und belud den Transporter.
Besides, somebody competent has to take the load to the distribution ships.
Außerdem muss sich ein tüchtiger Bursche um den Transport zu den Distributionsschiffen kümmern.
sustantivo
Then they loaded up again and went out on the river in the full blow of the storm, their forearms and shoulders fighting the resistance, their hands molded to the paddles as if they'd been sculpted of ice.
Dann luden sie alles wieder ein und wagten sich auf den Fluß, in die volle Wucht des Sturms, ihre Unterarme und Schultern stemmten sich gegen den Widerstand, die Hände umklammerten die Paddel, als wären sie Eisskulpturen.
verbo
“I’ll help you load your stuff into the back.
»Ich helfe euch, eure Sachen im Kofferraum zu verstauen.«
loading and storing of provisions was a job to John’s liking.
Das Hieven und Verstauen der Vorräte war eine Tätigkeit nach Johns Geschmack.
Stephen helped me load my things into the back of my car.
Stephen half mir, meine Sachen im Kofferraum zu verstauen.
We had a hell of a time loading it in Bailey’s car.”
Es war verdammt anstrengend, das Zeug in Baileys Auto zu verstauen.
The bus-driver was very nice, and got out and loaded the luggage on the top of the bus for them.
Der Busfahrer war sehr freundlich und stieg für sie aus, um die Koffer oben auf dem Bus zu verstauen.
Out in the driveway Kathryn was helping the driver load Billy’s gear in the trunk.
Kathryn war schon in der Auffahrt und half dem Fahrer, Billys Gepäck im Kofferraum zu verstauen.
He accompanied Garrett downstairs and helped him load his luggage into the Hummer limo.
Er begleitete Garrett nach unten und half ihm, sein Gepäck in der Hummer-Limousine zu verstauen.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test