Traducción para "lily white" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
No one else in the family will put their lily-white hands anywhere near a computer, so he sees me as a default option.
Niemand sonst aus der Familie würde seine schneeweißen, manikürten Hände jemals in die Nähe eines Computers bringen, deswegen denkt er automatisch an mich.
— I don’t have any either, Marianne says, nutter imperious, hand on her lily-white breasts, — because I don’t shag around.
— Ich auch nich, sagt Marianne in einem Ton, der keinen Widerspruch zulässt, und legt die Hand auf ihre schneeweißen Brüste. — Ich bumse schließlich nich in der Gegend rum.
He needed something to stop him from limping over to the captain’s house and shoving the feast of hard-core down Mrs. Pretorius’s lily-white throat.
Er brauchte irgendetwas, was ihn davon abhielt, zum Haus des Captains zu humpeln und dieses pornografische Festtagsmahl Mrs. Pretorius in ihren schneeweißen Hals zu schieben.
He had taken off only the top half of his hard suit, and stood beside Jamie with his boots still on and his lily-white leggings spattered with red dust that exuded the stinging odor of ozone, despite his efforts to vacuum them clean.
Er hatte nur die obere Hälfte seines Raumanzugs abgelegt und stand nun in den Stiefeln neben Jamie. Obwohl er versucht hatte, die schneeweiße Anzughose gründlich abzusaugen, war sie von rotem Staub gesprenkelt, der den stechenden Geruch von Ozon absonderte.
Everything about his appearance reeked arrogance, elitism, Town and Country Parties Page, debutantes dressed in monogrammed sweaters and pearls with names like Babs, dry martinis at the clubhouse, stuffy old money — his fine blond hair, his pretty-boy patrician face, his lily-white complexion, his snotty Exeter accent.
Seine gesamte Erscheinung - das feine blonde Haar, das hübsche Patriziergesicht, die schneeweiße Haut, der näselnde Exeter-Akzent - verströmte Arroganz, Überheblichkeit, ein Flair der Klatschseiten in Town and Country, von Debütantinnen mit Perlenketten, Pullovern mit Monogrammen und Namen wie Babs, von trockenen Martinis im Country Club und von spießigem altem Geld.
adjetivo
The paper was lily-white. A magical object.
Ihr Papier war blütenweiß, als er sie aufhob. Ein Zauberding.
They’re so lily white it’s disgusting.”
Die haben eine so blütenweiße Weste, daß es geradezu abstoßend ist.
“Vivian, this lily-white crap the coven sticks to can’t protect you anymore.
Vivian, diese blütenweiße Scheiße, an der der Hexenzirkel festhält, kann euch nicht länger beschützen.
You know I'm no lily-white.' Garvey's concern about the noises he thought he'd heard now made unpalatable sense.
Sie wissen, daß ich nicht blütenweiß bin.« Garveys Besorgnis wegen der Geräusche, die er zu hören geglaubt hatte, ergab jetzt einen unangenehmen Sinn.
If Chamique had been a blond student council vice-president from lily-white Livingston and the boys were black, I mean, come on.
Wenn Chamique eine blonde Klassensprecherin aus dem blütenweißen Livingston und die Jungs schwarz gewesen wären – na ja, man brauchte kein weiteres Wort darüber zu verlieren.
You always hated that a nigger fucked your lily-white Southern daughter and left you with a living, breathing tarnish on the Caine family name!
Dich hat es schon immer angekotzt, dass ein Nigger deine blütenweiße Südstaatentochter gefickt hat. Dass er dem Namen Caine einen lebenden, atmenden Schatten beschert hat!
Harold Caine had evidently spent years bitter and humiliated about his mixed-race grandson while at the same time doting on his lily-white granddaughter and running a meth business from secret underground labs beneath his fertilizer factory.
Harold Caine hatte seinen gemischtrassigen Enkelsohn anscheinend jahrelang als große Schmach empfunden. Gleichzeitig hatte er seine kleine, blütenweiße Enkelin abgöttisch geliebt und in einem unterirdischen Labor unter seiner Kunstdüngerfabrik eine geheime Meth-Küche betrieben.
Regardless, I couldn’t let that one go without a rebuttal, so, taking a huge bite of pancake, I mumbled, “Right. Okay. Let’s just say the coven is lily-white, but Brooke was dabbling in demonology.” Swallowing, I added, “She summoned Big Al all on her own, knowing that’s who she was going to get, not me.
Trotzdem konnte ich das nicht ohne Protest stehenlassen, also murmelte ich, nachdem ich einen weiteren großen Bissen genommen hatte: »Genau. Okay. Lass uns annehmen, der Hexenzirkel hat eine blütenweiße Weste. Aber Brooke hat sich an Dämonologie versucht.« Ich schluckte und setzte nach: »Sie hat Big Al ganz allein beschworen, obwohl sie wusste, dass er erscheinen würde und nicht ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test