Traducción para "life of art" a alemán
Life of art
Ejemplos de traducción
But such were the vicissitudes of life and art;
Aber das waren eben die Unbeständigkeiten von Leben und Kunst.
Mikhail had filled his life with art and philosophy, with work and science.
Er hatte sein Leben mit Kunst und Philosophie bereichert, mit Arbeit und Wissenschaft.
He said it was life imitating art again, it was bound to happen, after all the fat varicose-veined whores he’d met in books.
Er sagte, wieder mal ein Fall, wo das Leben die Kunst nachahmte, gar nicht anders möglich, nach all den fettleibigen, krampfadrigen Huren, die ihm in der Literatur begegnet waren.
In this way life imitated art: it was as though Heracles had stepped straight out of a vase painting to lead the Macedonians and Greeks into a new golden age.
Auf diese Weise imitierte das Leben die Kunst: Es war, als ob Herakles direkt einem Vasengemälde entstiegen wäre, um die Makedonier und Griechen in ein neues goldenes Zeitalter zu führen.
To raise life to Art, one must classify, compare, rank—appreciate the inequalities so that the superb, the ordinary and the inferior may be known by their contrast.
Um das Leben zur Kunst zu erheben, müsse man klassifizieren, vergleichen, einordnen – die Ungleichheit schätzen lernen, damit das Superbe, das Gewöhnliche und das Minderwertige durch den Kontrast deutlich gemacht wurden.
I don’t know if this is life imitating art or art imitating life…. I’m just so glad to know that you and I will have our chance to live happily ever after!”
Ich weiß nicht, ob hier das Leben die Kunst imitiert oder die Kunst das Leben … Ich bin einfach so froh, dass du und ich nun die Chance haben, glücklich und zufrieden zu leben bis ans Ende unserer Tage.
It was in vain that Meno shook his head and pointed out that there could be more of the world in a short story by Chekhov, more of life and art than in many a fat, blubbery tome.
Vergeblich schüttelte Meno den Kopf und wies darauf hin, daß in einer kurzen Geschichte Tschechows mehr Welt, mehr an Leben und Kunst stecken konnte als in manchem bloß dickleibigen Wälzer.
On February 16, 1953, J. Salinger became the official owner of 90 acres of hillside property in Cornish, New Hampshire.1 The temptation to interpret Salinger’s move as life imitating art is compelling.
Am 16. Februar 1953 wurde Salinger zum rechtmäßigen Eigentümer eines 36,5 Hektar großen Grundstücks in Cornish, New Hampshire.1 Die Versuchung, in Salingers Umzug ein Beispiel dafür auszumachen, dass das Leben die Kunst imitiert, ist verlockend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test