Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
Kindly, if possible.
Freundlich, wenn möglich.
I thank them kindly;
Das ist sehr freundlich;
At that moment Mrs Lovely came tumbling out of the back room with her kindly eyes and kindly nose and kindly ears.
In diesem Augenblick kam Frau Lieblich mit ihren freundlichen Augen und ihrer freundlichen Nase und ihren freundlichen Ohren aus dem Hinterzimmer hereingepurzelt.
Some said it kindly.
Manche haben es freundlich gesagt.
Perhaps too kindly.
Vielleicht zu freundlich.
His voice was kindly.
Seine Stimme war freundlich.
He smiled kindly at me.
Er lächelte mich freundlich an.
but a kindly one, I reasoned.)
aber eine freundliche, fand ich.
    She laughed at me, but kindly.
Sie lachte mich freundlich aus.
That wasn’t kindly interest;
Das war nicht freundliches Interesse;
Will you kindly tell me—
»Wollen Sie mir freundlicherweise sagen ...?«
They sent it to the Yakuza who kindly forwarded it to the Italian mafia who kindly forwarded it to the Russian mafia who kindly forwarded it to the Israeli mafia.
Sie schickten sie den Yakuza, die sie freundlicherweise an die italienische Mafia weiterleiteten, die sie freundlicherweise an die Russenmafia weiterleitete, die sie freundlicherweise an die israelische Mafia weiterleitete.
Kindly heave yourself down!”
»Würdest du dich freundlicherweise hinunterbegeben?«
Kindly do keep this in mind.
Bitte, beachten Sie das freundlicherweise.
Now kindly remove yourself from this hall.
Nun entfernen Sie sich freundlicherweise aus dieser Halle.
He has kindly accompanied me from the hospital.
Er hat mich freundlicherweise aus dem Krankenhaus herbegleitet.
Stallings has kindly consented to sign.
Stallings freundlicherweise bereit erklärt hat.
“Will you kindly explain, Miss Bowers?”
«Würden Sie das freundlicherweise erklären, Miss Bowers?»
They kindly left the ironies unconfronted.
Sie ließen die Ironie an der Sache freundlicherweise unerwähnt.
adverbio
He looked at me kindly.
Er sah mich gütig an.
The mathematician smiled kindly.
Der Mathematiker lächelte gütig.
And, Kindly Dad, it was rough.
Und das war hart, Gütiger Dad.
His tone sounded kindly.
Seine Stimme klang gütig.
I longed for kindly death.
Ich sehnte mich nach dem gütigen Tod.
It shed a late and kindly light.
Ihr Licht war spät und gütig.
“Treat him kindly,” he begged.
»Behandeln Sie ihn gütig!« bat er.
the kindly Marchioness who lived in the castle;
die gütige Marquise aus dem Schloß;
Darkness got to be a kindly friend.
Die Dunkelheit wurde zum gütigen Freund.
“Good,” the kindly man said.
»Gut«, meinte der Gütige Mann.
adverbio
“It was a kindly thought,”
Das war ein netter Gedanke,
He tried to speak kindly.
Er versuchte, nett zu sein.
That was a kindly thought, nephew.
Das war nett gedacht, mein Neffe.
But she is a kindly woman, the wife.
Aber sie ist eine nette Frau, seine Ehefrau.
Of course. She seemed a kindly woman.
Natürlich. Sie schien mir sehr nett zu sein.
Kindly granddad on a laxative commercial.
Der nette Großvater aus einem Werbespot für Abführmittel.
Kindly repeat the spider’s words.”
»Sei so nett und wiederhole die Worte der Spinne.«
Kindly, lovable Clan de Suarez.
Dem netten, liebenswerten Suarez-Clan.
her husband was black as spades and kindly.
ihr Mann war pechschwarz und ein netter Kerl.
adverbio
“No. And kindly bugger off.”
»Nein. Und ziehen Sie gefälligst Leine.«
Then you will kindly leave that to me, Lieutenant!
„Das überlassen Sie gefälligst mir, Leutnant!"
“So kindly pull yourself together.”
»Also reiß dich jetzt gefälligst mal zusammen!«
Lederer, kindly handle your shovel correctly!
Lederer, fassen sie gefälligst die Schippe vernünfig an!
Would you kindly make sure I’m not disturbed again.
Veranlassen Sie gefälligst, daß ich nicht immerzu gestört werde.
“Midshipman, you’ll kindly remain silent.” “Well, yessir, but—” “What was that?”
»Midshipman, Sie halten gefälligst den Mund!« »Yessir, aber …« »Was war das?«
There was a light in the wardrobe, and you will now kindly get up and investigate it.
Da war Licht im Kleiderschrank und du stehst jetzt gefälligst auf und schaust nach.
Kindly refrain from trying your tricks on me.
Verzichten Sie gefälligst darauf, in meiner Gegenwart mit Tricks arbeiten zu wollen.
Now kindly shut up while Momo and I have a talk.” “Well, pardon me!”
Und jetzt halten Sie gefälligst Ihren Mund, während ich mit Momo rede!
So kindly take yourself off somewhere else.” “Control yourself, Tarp.”
Lenke deine Schritte also gefälligst woandershin.« »Lass das, Tarp.«
adverbio
Gaia smiled kindly.
Gaia lächelte liebenswürdig.
Oh, you are kindly, sir.
»Ach, Ihr seid sehr liebenswürdig, Sir.«
The cool lips smiled kindly, though.
Auf seinen kühlen Lippen lag ein liebenswürdiges Lächeln.
‘But console yourself, Hastings,’ he added kindly.
»Aber trösten Sie sich, Hastings«, setzte er liebenswürdig hinzu.
“Sit down, Martin.” Wesley’s tone was kindly.
«Setzen Sie sich, Martin.» Wesleys Stimme klang liebenswürdig.
“Forgive me.” A kindly smile. “Not that I read it any longer.
»Pardon.« Ein liebenswürdiges Lächeln. »Nicht, dass ich die noch läse.
“You can study up on that in the book,” he said kindly.
»Sie können das im Buch genauer nachlesen«, sagte er liebenswürdig.
and the impression I’d received of Charles Roche was of a kindly man.
Der Eindruck, den ich von Charles Roche gewonnen hatte, war der eines liebenswürdigen Mannes.
I wouldn't tell her anything about it.' His voice was kindly.
Ich würde ihr nichts davon erzählen.« Seine Stimme klang liebenswürdig.
‘So she’s leavable,’ Audrey suggests, ignoring this kindly enquiry.
»Das heißt, sie braucht Sie nicht unbedingt«, sagt Audrey, ohne auf seine liebenswürdige Nachfrage einzugehen.
adjetivo
Kindly put it to rest.”
»Seid so lieb und laßt sie ruhen.«
Kindly master, hasten!
»Lieber Herr, schnell!«, schrie Gurgi.
"Oh, it is kindly master!" he shouted.
»Oh, ja! Es ist lieber Herr!«, schrie er.
He follows kindly and mighty protectors.
Er folgt tausendmal lieber seinen wirklichen Freunden und Beschützern!
I’m no kindly old fool, but I’m also not the devil.
Ich bin kein lieber alter Trottel, aber ich bin auch nicht der Teufel.
Now he finds mighty secrets for kindly master!
Nun findet er mächtiges Geheimnis für lieben Herrn!
Kindly make the assertion demanded of you. Show him.
Geben Sie lieber die Erklärung ab, die man von Ihnen verlangt.
Gail, my dear, kindly show us the way.
Gail, meine Liebe, seien Sie so gut und gehen Sie uns voran.
He wants no gift that takes him from kindly master!
Er will kein Geschenk annehmen, das ihn von liebem Herrn trennt.
adjetivo
Janeway smiled kindly.
Janeway lächelte sanft.
‘Ciri,’ he said kindly.
»Ciri«, sagte er sanft.
And then he understood, and smiled kindly.
Und dann verstand er und lächelte sanft.
A smuggler with a lover’s kindly heart,
Ein Schmuggler kühn mit einem sanften Herz,
His voice was kindly. Fatherly.
Seine Stimme klang sanft. Väterlich.
The night he kindly took my virginity.
An die Nacht, in der er mir sanft meine Unschuld nahm.
‘Why not, Yennefer?’ the mage said kindly.
»Na, Yennefer!«, sagte der Zauberer sanft.
“I’m sorry about that,” she said more kindly.
«Das tut mir leid», sagte sie sanfter.
‘Stop meditating, poet,’ Regis said kindly.
»Meditiere nicht, Dichter«, sagte Regis sanft.
And would history judge Ryan more kindly for it?
Würden Historiker deshalb mit Ryan sanfter umgehen?
adjetivo
But she was sure he was kindly.
Auch war sie sich sicher, dass er sehr gutherzig war.
Only the kindly Dwight Morrow befriended him.
Nur der gutherzige Dwight Morrow freundete sich mit ihm an.
Ursula was a garrulous but a kindly old woman.
Ursula war ein streitsüchtiges, aber gutherziges altes Weib.
But she was a kindly old bird, who, along with Matron, was in charge of the care and feeding of all the newly arrived young owlets at the Great Ga’Hoole Tree.
Aber sie war gutherzig und kümmerte sich im Großen Ga’Hoole-Baum zusammen mit Matrona um die Verpflegung der Neulinge.
Elfrida was a fat, kindly little old woman, and she lived alone there with nothing but her goats and a gray cat for company.
Elfrida war eine gutherzige, rundliche kleine Alte, die dort ganz allein mit ihren Ziegen und einer grauen Katze wohnte.
He wondered where James was, and had a sudden pang as he thought of the possibility of his pompous but kindly older brother lying dead.
Er fragte sich, wo James war, und plötzlich durchzuckte ihn Angst bei der Vorstellung, dass sein wichtigtuerischer, aber gutherziger älterer Bruder irgendwo tot auf der Erde liegen könnte.
adjetivo
A lie is not so bad if it is kindly meant.
Eine Lüge ist nicht so schlimm, wenn sie gut gemeint ist.
It was a very kindly meant business suggestion.
Es war ein sehr gut gemeinter, geschäftlicher Rat.
If a lie was kindly meant, there was no harm in it.
Wenn eine Lüge gut gemeint war, schadete sie niemandem.
He meant it kindly to take some of the load from the young man’s shoulders.
Caradoc hatte es gut gemeint und dem jungen Mann etwas von der Last nehmen wollen, die ihn bedrückte.
Even James had watched her covetously, wondering why God had smiled so kindly on his lazy, good-for-nothing cousin.
Selbst James hatte sie begehrlich beäugt und sich gefragt, warum Gott es mit seinem faulen, nichtsnutzigen Vetter so gut gemeint hatte.
I know you meant it kindly, and I think you're an old dear to take so much trouble for such a silly thing as a hat.
Ich weiß, daß Du es gut gemeint hast, und ich finde, Du bist rührend, daß Du Dir wegen einer so törichten Sache wie einem Hut so viel Mühe machst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test