Traducción para "kept alive" a alemán
Ejemplos de traducción
How it is kept alive doesn’t matter.
Wie er am Leben gehalten wird, zählt nicht.
Jeremy was being kept alive by a respirator.
Jeremy wurde durch künstliche Beatmung am Leben gehalten.
Your brother isn't a vegetable kept alive by machines, is he?
Dein Bruder ist keine Pflanze, die von Apparaten am Leben gehalten wird, oder?
These men were being kept alive andpreserved in their tanks.
Diese Männer wurden in den Tanks am Leben gehalten und konserviert.
Kept alive only by machinery and his own black will …
Am Leben gehalten nur von Maschinen und seinem eigenen schwarzen Willen .
imaginary creatures born of superstition and kept alive by dark
Vielleicht waren Vampire Ausgeburten der Fantasie, genährt durch Aberglauben und am Leben gehalten durch dunkle Gedanken.
The mri had been kept alive, despite their extensive injuries; they survived; they healed;
Sie waren trotz ihrer schweren Verletzungen am Leben gehalten worden. Sie überlebten; sie heilten;
How long had he tried to live by the warrior code, and kept alive the memory of SkyClan?
Wie lange hatte er sich bemüht, nach dem Gesetz der Krieger zu leben, und die Erinnerung an den WolkenClan am Leben gehalten?
The Santoth—as he had suspected all along—were nothing but vapors from the past kept alive by superstitious minds.
Wie er die ganze Zeit über geahnt hatte, waren die Santoth nichts weiter als der Dunst der Vergangenheit, am Leben gehalten von den Abergläubischen.
The weak were kept alive in order to breed more weaklings, peasants learned their letters and became obsessed with thoughts of betterment.
Die Schwachen wurden am Leben gehalten, damit sie noch mehr Schwächlinge großzogen; Bauern lernten lesen und setzten sich Verbesserungen in den Kopf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test