Traducción para "it is nurtured" a alemán
Ejemplos de traducción
But this time the virus was nurtured.
Diesmal aber wurde der Virus genährt.
He had not nurtured it very well.
Er hatte dieses Verlangen nicht sehr gut genährt.
“I have always possessed it, always nurtured it.
Ich hatte sie schon immer, habe sie immer genährt.
"I was nurtured on Margle's twisted wizardry.
Ich wurde von Margles verdorbener Zauberei genährt.
Where was that carefully nurtured fine cynicism now?
Wo war dieser sorgsam genährte feine Zynismus geblieben?
Their determination must constantly be nurtured and massaged.
Ihre Entschlossenheit musste immer wieder aufs Neue genährt und gepflegt werden.
The sinful incestuous bloom they had nurtured with their smiles and creepings by.
Die blutschänderische Blüte, die sie mit ihrem Lächeln und ihrer Hintergründigkeit genährt hatten.
Expanding stars sterilize the surfaces they once nurtured.
Sterne dehnen sich aus und sterilisieren die Oberfläche der Planeten, die sie einmal genährt haben.
*Your womb received and nurtured her, child, but she is no flesh of yours.
*Dein Leib hat sie empfangen und genährt, Kind, doch ist sie nicht von deinem Fleisch.
And of course, Humans raised them, trained them, nurtured them.
Selbstverständlich wurden sie von Menschen aufgezogen, dressiert und genährt.
It must be nurtured.
Es muß gefördert werden.
Possibly something nurtured in the BND.
Möglicherweise etwas, was im BND gefördert wurde.
These powers should be nurtured and directed.
Diese Kräfte sollten gefördert und geleitet werden.
Languages, music, swordplay, riding, every talent you even hinted at possessing I have nurtured.
Sprachen, Musik, Schwertkunst, Reiten, jedes Talent, das du auch nur in Ansätzen zeigtest, habe ich gefördert.
The woodland deity had seen in the then-young night elf a unique quality, a unique link to the world, and had nurtured it.
Der Waldgott hatte in dem damals noch jungen Nachtelfen etwas ganz Besonderes gesehen, eine einzigartige Verbindung zur Welt, und hatte ihn gefördert.
And where her daughter's extraordinary gifts had been nurtured and researched by mages whose nervousness outweighed their excitement.
Die außergewöhnlichen Begabungen ihrer Tochter waren gefördert und von Magiern erforscht worden, deren Nervosität die Erregung überwog.
that no one appreciates creativity more than I. The curriculum at Morningside School is designed, in part, to nurture the creativity inherent in every child.
Niemand schätzt Kreativität mehr als ich, und in der Tat ist der Lehrplan auf der Morningside so ausgelegt, dass die kreative Seite jedes Kindes gefördert wird.
It was the regret, as if the teacher were realizing that something of Lila had been ruined because she, as a teacher, hadn’t protected and nurtured it well.
Als sei ihr bewusst geworden, dass irgendetwas an Lila gerade deswegen missraten war, weil sie als Lehrerin sie nicht richtig geschützt und gefördert hatte.
More than that, as witnessed by seventeenth-century Dutch painting and English novels, they recognize that the unexceptional, everyday life has dignity too and should be nurtured, not scorned.
Mehr noch: Betrachtet man ein holländisches Gemälde oder englische Romane aus dem 17. Jahrhundert, so erkennen die Liberalen an, daß das gewöhnliche Alltagsleben seine eigene Würde besitzt und deshalb gefördert und nicht verachtet werden sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test