Traducción para "is mimic" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This new hydrocarbon mimics animal pheromones.
Dieser neue Kohlenwasserstoff imitiert tierische Pheromone.
He would put on a bad French accent and mimic Boubacar.
Er imitierte Boubacar mit einem schlechten französischen Akzent.
It has firm roots and mimics most of the complexity of our birth universe.
Sie ist fest verwurzelt und imitiert zufriedenstellend die Komplexität des Universums unserer Geburt.
The ideal inamorata raises her eyebrows and mimics his astonishment.
Sogleich zieht auch die ideale Geliebte die Brauen hoch und imitiert seinen verwunderten Blick.
What kind of reality mimics fictional creations? “No, this can’t be,” he actually said aloud.
Was ist das für eine Realität, die eine Metapher imitiert? »Völlig unmöglich«, sagte er nun laut.
In this pit a battered spaceship lurched on a bed of rock and sand as if it had crash-landed from the mimic sky above.
In dieser Gruppe saß ein ramponiertes Raumschiff auf einem Bett aus Fels und Sand, als wäre es aus dem imitierten Himmel über ihm abgestürzt.
Australian lyre birds could mimic camera shutters, car alarms, and chain saws so perfectly they passed for real.
Der australische Leierschwanz imitierte Verschlussgeräusche von Kameras, Autoalarmanlagen und Kettensägen so getreu, dass man sie für echt hielt.
But John had ways of letting him know that they knew: he’d do little gestures, roll his eyes or mimic the way Brian spoke.
Aber John ließ ihn merken, dass sie es wussten: Er machte kleine Gesten oder imitierte die Art, wie Brian sich bewegte oder sprach.
Street performers, part of the permanent floating Fringe, clutter the sidewalk: A robotic mime, very traditional in silver face paint, mimics the gestures of passers by with ironically stylized gestures.
Ein Roboter, der Pantomimen aufführt – sein Gesicht hat einen sehr traditionellen Silberanstrich –, imitiert die Bewegungen der Passanten mit ironischen, stilisierten Gesten.
The orphan hadn’t previously bothered echoing the tag, but now, spurred on by the infotrope, it approached a group of three citizens and began to mimic one of them, tag and all.
Das Waisenkind hatte bislang darauf verzichtet, die Etiketten zu spiegeln, doch jetzt näherte es sich, angespornt vom Infotrop, einer Gruppe aus drei Bürgern und imitierte einen von ihnen, einschließlich des Etiketts.
it war ludicrous really, but the damn thing was an uncomfortably accurate mimic and commanded a repertoire of hateful voices from the past.
es war natürlich nur ein übler Spaß, aber das verdammte Ding verfügte über ein unerfreulich ausgeprägtes Talent der mimischen Nachahmung und über ein umfangreiches Repertoire von hassenswerten Stimmen aus der Vergangenheit.
She was extraordinary, really; he could feel the excitement in Albert Jones, and finally understood why Al devoted so much time to her. A born mimic, but far more than that; she gave character to every word she said. And there was the voice, a wonderful natural endowment for any actress, deep, husky, penetrating.
Sie war außergewöhnlich gut, und plötzlich begriff er, weshalb Albert Jones sich so ausnehmend viel Mühe mit ihr gab: Gar kein Zweifel, daß sie auch über ein großes mimisches Talent verfügte. Doch darüber hinaus verstand sie es, jedem Wort, das sie sprach, Gewicht zu verleihen - nicht zuletzt ihres Timbres wegen, das so dunkel und irgendwie rauchig klang, eine wunderbare »Beigabe« für jede Schauspielerin.
My subsequent actions: maintained course and speed, skim-declutched primary scanner to mimic 50 % closer approach, began directed full passive HS scan (sync./start of signal sequence, as above), sent buffered Galin II pro-forma message-reception confirmation signal to contact location, dedicated track scanner @ 19 % power and 300 % beamspread to contact @ -5% primary scanner roll-off point, instigated Exponential slow-to-stop line manoeuvre synchronised to skein-local stop-point @ 12 % of track scanner range limit, ran full systems check as detailed, executed slow/4 swing-around then retraced course to previous closest approach point and stop @ standard 2ex curve. Holding there. Excession's physical characteristics: (¡am!) sphere rad.
Meine folgenden Handlungen: Aufrechterhaltung von Kurs und Geschwindigkeit, Herunterfahren des ausgekuppelten Primärscanners auf mimisch 50 % Annäherung, Beginn gezielter vollpassiver HR-Scanner-Untersuchung (Sync./Beginn der Signalsequenz, siehe oben), Aussendung eines Bestätigungssignals für den Empfang der abgeschwächten Galin-II-Proforma-Botschaft zum Ortungskontakt, Einsatz des Spürscanners @ 19 % Energie und 300 % Strahlverteilung zur Kontaktierung @ -5 % Primärscanner-Ansatzpunkt, Einleitung eines 2-exponentiellen Verlangsamungs-bis-Anhalte- Linien-Manöver, synchron zum stranglokalen Haltepunkt @ 12 % der Reichweite des Spürscanners, Durchführung eines umfassenden Systemchecks, wie im einzelnen aufgeführt, Drehung in Langsamkeitsstufe 4, dann Rückzug auf dem vorherigen Kurs zum nächsten Annäherungspunkt und Halt @ Standard-2-Ex-Kurve.
My subsequent actions: maintained course and speed, skim-declutched {?} primary scanner to mimic 50 % closer approach, began directed full passive HS {trans.: HyperSpacial} scan (sync./start of signal sequence, as above), sent buffered Galin II pro-forma message-reception confirmation signal to contact location, dedicated track scanner @ 19 % power and 300 % beamspread to contact @ -25 % primary scanner roll-off point, instigated 2exponential {?} slow-to-stop line manoeuvre synchronised to skein-local stop-point @ 12 % of track scanner range limit, ran full systems check as detailed, executed slow/4 {?} swing-around then retraced course to previous closest approach point and stop @ standard 2ex curve {?}. Holding there. Excession's physical characteristics: (¡am!) {trans.: anti-matter} sphere rad.
Meine folgenden Handlungen: Aufrechterhaltung von Kurs und Geschwindigkeit. Herunterfahren des ausgekuppelten {?} Primärscanners auf mimisch 50 % Annäherung, Beginn gezielter vollpassiver HR- {Übers.: Hyperraum} Scanner-Untersuchung (Sync./ Beginn der Signal-Sequenz, siehe oben), Aussendung eines Bestätigungssignals für den Empfang der abgeschwächten Galin-II-Proforma-Botschaft zum Ortungskontakt, Einsatz des Spürscanners @ 19 % Energie und 300 % Strahlverteilung zur Kontaktierung @ -5 % Primärscanner-Ansatzpunkt, Einleitung eines 2-exponentiellen {?} Verlangsamungs-bis-Anhalte- Linien-Manövers, synchron zum stranglokalen Haltepunkt @ 12 % der Reichweite des Spürscanners, Durchführung eines umfassenden Systemchecks, wie im einzelnen aufgeführt, Drehung in Langsamkeitsstufe 4 {?} , dann Rückzug auf dem vorherigen Kurs zum nächsten Annäherungspunkt und Halt @ Standard2-Ex-Kurve {?} .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test