Traducción para "is ended" a alemán
Ejemplos de traducción
When the onslaught came to an end, the captain sent a rider to My Lord’s wagon.
Als der Ansturm langsam nachließ, sandte der Hauptmann einen Reiter zu Milords Wagen.
Every nerve ending was reporting to her brain in one tangled traffic jam.
In einem einzigen wilden Verkehrschaos sandten sämtliche Nervenenden Nachrichten ans Gehirn.
Pain ripped through her until every nerve ending was inflamed and burning.
Der Schmerz zerriss sie fast und sandte einen wahren Feuerstrom über ihre Nervenenden, bis sie buchstäblich in Flammen standen.
The rising sun shone through the window, glinting off the ends of his hair.
Die aufgehende Sonne sandte ihre Strahlen durchs Fenster und brachte seine Haarspitzen zum Glim-85 men.
The rush was hot and instant, an electrical charge sizzling through his veins, snapping along his every nerve ending.
Eine jähe Hitzewelle durchflutete ihn, ein Stromstoß schoss durch seine Adern und sandte ein Prickeln über seine Nervenenden.
He managed to keep the cub alive and ended up sending him back to Earth for observation as he grew up.
Es gelang ihm, das Junge am Leben zu erhalten, und schließlich sandte er es zurück zur Erde, damit es beim Heranwachsen beobachtet werden könne.
That was the end of it.
Damit war die Diskussion beendet.
And that was the end of it.
Und damit war die Diskussion beendet.
That's how she ended it.
So beendete sie es.
And that was the end of the conversation.
Und damit war das Gespräch beendet.
To end the dictatorship.
Damit die Diktatur beendet wird.
The interview was at an end.
Das Gespräch war beendet.
And that is the end of the matter.
Damit ist das Thema beendet.
That ended the fight.
Damit war der Streit beendet.
And the battle was ended.
Damit war der Kampf beendet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test