Traducción para "is deprives" a alemán
Ejemplos de traducción
I should feel deprived.
Ich würde mich beraubt fühlen.
“A people deprived of happiness.”
»Ein seines Glückes beraubtes Volk.«
You were deprived.
Ihr wurdet um eure Kindheit beraubt.
With him came his soldiers, deprived of their duty even as he, once again, was deprived of his pride.
Mit ihm verschwanden seine Schergen, die ihrer Pflicht beraubt waren, genau wie er seines Stolzes beraubt war.
Did I deprive her of her flower?
Habe ich sie ihrer Blüte beraubt?
I am deprived by the Buddha, thought Siddhartha, I am deprived, and even more he has given to me.
Beraubt hat mich der Buddha, dachte Siddhartha, beraubt hat er mich, und mehr noch hat er mich beschenkt.
We have both been deprived.
Wir sind beide beraubt worden.
Alas, I am deprived of such grace.
Leider bin ich dieser Gnade beraubt.
Deprived, Jamuga? That is most strange!
Beraubt, Jamuga? Das ist höchst sonderbar!
An deprived me of my crown, and An will give it back to me.
An raubte mir meine Krone, und An wird sie mir zurückgeben.
And the latter d-deprives me of sleep and rest.
Und das Zweite raubt mir den Schlaf und die Ruhe.
My knees struck with a jarring double crack that deprived me of balance.
Meine Knie gaben mit einem Misston und einem doppelten Knacken nach, was mir die Balance raubte.
It limits what you can do with your life, deprives your loved ones of what is best about you.
Sie schränkt ein, was Sie mit Ihrem Leben machen könnten, und raubt Ihren Lieben das, was das Beste an Ihnen ist.
“Your death doesn’t matter, but depriving your satrap of an expensive tool does.
Euer Tod fällt nicht ins Gewicht, aber es fällt durchaus ins Gewicht, wenn ihr damit eurem Satrapen ein teures Werkzeug raubt.
Does not the very disorder which consumes his strength deprive him of the courage to effect his deliverance?
Und raubt das Übel, das ihm die Kräfte verzehrt, ihm nicht auch zugleich den Mut, sich davon zu befreien?
It was off that other cape which is always deprived of its title as the Cape of Good Hope is robbed of its name.
Es war bei dem anderen Kap, dem man gewöhnlich seinen Titel vorenthält, so wie man dem Kap der Guten Hoffnung seinen Namen raubt.
Here am I, Magnus, a very gifted and capable man, deprived of the chance to make Rome more than she already is.
Nimm beispielsweise mich, Magnus, einen begabten und fähigen Mann, dem man die Chance raubt, aus Rom mehr zu machen, als es ist.
But she was unable to continue. Joy, gratitude, and the feeling that at last she was free to love deprived her of voice, and her eyes were filled with tears of emotion.
Sie konnte nicht weitersprechen, Freude, Dankbarkeit und das Bewußtsein, daß sie ihn jetzt lieben dürfe, raubten ihr die Stimme und füllten ihre Augen mit Tränen der Rührung.
The wave of sound hit the witcher like a battering ram, depriving him of breath, crushing his ribs, piercing his ears and brain with thorns of pain.
Die Schallwelle traf den Hexer wie ein Rammbock, raubte ihm den Atem, presste die Rippen zusammen, stach mit Dornen von Schmerz in Ohren und Hirn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test