Traducción para "is culmination" a alemán
Ejemplos de traducción
This is the culmination of it all;
Das ist der Höhepunkt von allem.
That was the culmination of a long hostility.
Das war der Höhepunkt ihrer Feindseligkeiten gewesen.
It culminated in the dinosaurs.
Ihren Höhepunkt fand diese Entwicklung in den Dinosauriern.
And the culmination of the pain in your ordeal.
Und der Höhepunkt des Schmerzes in deiner Prüfung.
The culmination of her life, of every life.
Der Höhepunkt ihres Lebens, jeden Lebens.
That afternoon the culmination was the word “dimwit.”
Der Höhepunkt an diesem Nachmittag war das Wort Schnarchnase.
The last question, of course, was the culmination.
Die letzte Frage war natürlich der Höhepunkt.
He looked forward eagerly to the culmination of his gambit.
Er freute sich auf den Höhepunkt seiner Manöver.
Her anger was culminating in this one action.
Ihre ganze Wut fand ihren Höhepunkt in dieser einen Aktion.
And then fight day came, the culmination of the month’s training.
Und dann kam der Kampftag, der monatliche Höhepunkt des Trainings.
Look to the sybarite orgies in Berlin, that were not corruption but culmination.
Seht euch die Fressorgien von Berlin an, die kein Ausdruck der Korruption waren, sondern der Kulmination.
Maybe moral outrage is just the culmination of an insoluble lingering.
Vielleicht ist moralische Empörung nichts anderes als die Kulmination eines Nachklingens, das nicht mehr aufhört.
And that feeling is the most important thing in all the universe — its culmination, like the color of the flower at first bloom on a wet morning.
Und dieses Gefühl ist das wichtigste im Universum, seine Kulmination, so wie die Farbe der Blume an einem feuchten Morgen.
It’s the most important thing that happens, and it’s the culmination of all the tools and language and social structure that has evolved.
Sie ist der wichtigste Vorgang, und sie ist die Kulmination all der Werkzeuge und Kommunikationsformen und Sozialstrukturen, die je entwickelt wurden.
They looked back, and he knew what they were seeing-the culmination of almost five centuries of steady genetic improvement.
Sie erwiderten seinen Blick, und er wusste, was sie sahen – die Kulmination von beinahe fünf Jahrhunderten konstanter genetischer Verbesserung.
NOW ACCEPTED BY ALL, THIS COSMIC PERSPECTIVE MAY BE SEEN AS A CULMINATION OF ALL THE ANCIENT RELIGIONS, THOUGH OF COURSE IT IS ERECTED ON A FIRM FOUNDATION OF SCIENTIFIC… Continuity.
JETZT VON ALLEN AKZEPTIERT, KANN MAN DIESE KOSMISCHE PERSPEKTIVE ALS EINE KULMINATION ALLER ALTEN RELIGIONEN SEHEN, OBWOHL SIE NATÜRLICH ERRICHTET IST AUF EINEM FESTEN FUNDAMENT WISSENSCHAFTLICHER … Kontinuität.
That was how Cal discovered himself, in voluptuous, liquid, sterile culmination, couchant upon two or three deformed pillows, with the shades drawn and the drained swimming pool outside and the cars passing, endlessly, all night.
Und so entdeckte Cal sich selbst, in lüsterner, flüssiger, steriler Kulmination, auf zwei, drei zerknautschten Kissen liegend, hinter herabgelassenen Rouleaus, draußen der winterfest gemachte Swimmingpool und die Autos, die endlos, die ganze Nacht hindurch, vorüberfuhren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test