Traducción para "is conditioned" a alemán
Ejemplos de traducción
Conditional reflex on her part.)
Bedingter Reflex ihrerseits.)
All this was a question of conditioned reflexes.
Das ließ sich durch bedingte Reflexe erreichen.
His love was conditional and always would be.
Seine Liebe war bedingt und würde es immer bleiben.
Daphne had a look of conditional resignation.
Daphne blickte bedingt resigniert.
‘Daniel’s condition wasn’t hereditary.’ ‘No.’ ‘It was just .
»Daniels Krankheit war doch nicht erblich bedingt.« »Nein.«
Ending the conditioned reflexes of the cold war?
Schluß mit den bedingten Reflexen des Kalten Krieges?
Because OI is a genetic condition, it has no cure.
Da OI genetisch bedingt ist, gibt es keine Heilung.
George's blindness is a permanent structural condition. That's official.
Georges Sehschwäche ist chronisch und organisch bedingt.
You’d be conditioned to it.”
Dann ist man konditioniert.
Perhaps they conditioned you.
Man könnte dich konditioniert haben.
She’s conditioned to giving.”
Sie ist darauf konditioniert.
You’re conditioned and loyal.
Man ist konditioniert und loyal.
You’ve been conditioned.
Du bist konditioniert worden.
The barrier’s a conditioned reflex.
Die Barriere ist ein konditionierter Reflex.
They were conditioned to fill silences.
Sie waren dazu konditioniert, Pausen zu füllen.
She was conditioning you, understand?" "No."
Sie hat dich konditioniert, verstehste?« »Nein.«
Their personalities had been conditioned.
Ihre Persönlichkeit war konditioniert worden.
Because they’ve just had a full dose of subliminal conditioning!
Weil sie unterbewußt konditioniert werden!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test