Ejemplos de traducción
sustantivo
I don't like idlers.'
Ich mag keine Müßiggänger.
The three idlers sit on the enclosure wall.
Die drei Müßiggänger sitzen auf der Mauer der Einfriedung.
For all of us, Garan, are not idlers and children playing in the sun.
Denn nicht alle von uns, Garan, sind Müßiggänger und Kinder, die in der Sonne spielen.
The Six Idlers of the Bamboo Grove, my immortal companions.
Die Sechs Müßiggänger des Bambushains, meine unsterblichen Gefährten.
'Not a good place for a pair of idlers,' Waterhouse mumbles.
»Kein guter Ort für ein Paar Müßiggänger«, murmelt Waterhouse.
“I am not the idler you and Benjamin think I am,”
»Ich bin kein Müßiggänger, wie Benjamin und du denken«, sagte Euervater ungehalten.
The London dawn was alive with thieves and idlers, hawkers and vagabonds.
Morgens wimmelte es in London vor Diebesgesindel und Müßiggängern, Hökern und Herumtreibern.
Russia had so many starry-eyed idlers with a grammar-school education!
Es gab in Rußland so viele Müßiggänger mit edlem Gemüt und Gymnasialbildung!
In the afternoon today all our alley was choc-a-bloc with old women and idlers of various kinds.
Heute wimmelte die Gasse von Müßiggängern und alten Weibern.
sustantivo
Idlers, wasters and the scrapings of the street.
Faulenzer, Herumtreiber und der Abschaum der Gosse.
He was no fool though, though a futile idler;
Er war zwar kein Narr, aber ein nutzloser Faulenzer;
There was also a fair quota of slobs, yobs, idlers and rule-breakers.
Natürlich gab es auch den üblichen Anteil an Idioten, Faulenzern und bösen Jungs.
Some of the letters were extremely long, which argued for a household of idlers with time on their hands.
Manche Briefe waren ausgesprochen lang, was für einen Haushalt von Faulenzern sprach, die Zeit im Überfluss hatten.
“Mind you, it’s typical of the Italians that once they see a man with the Roman citizenship start living better than they are, they begin to carp about monopolies and unfair trade practices and all the rest of that idler’s rubbish.
Es ist übrigens typisch für die Italiker, daß sie wie alle Faulenzer sofort über Monopole, ungerechte Handelspraktiken und ähnlichen Unfug schimpfen, wenn sie einem Menschen mit römischem Bürgerrecht begegnen, dem es besser geht als ihnen.
It was crowded, a third-world street full of shouting hawkers, idlers, street boys, garishly made-up prostitutes, black illegal immigrants from all over Africa the locals called maKwerekwere, interlopers who eyed their surroundings warily.
Es war voll, eine Dritte-Welt-Straße mit laut rufenden Straßenhändlern, Faulenzern, Straßenkindern, grell aufgetakelten Prostituierten, illegalen schwarzen Einwanderern aus ganz Afrika, von den Einheimischen abfällig maKwerekwere genannt, Schwarzhändler, die ihre Umgebung misstrauisch beäugten.
Even worse was doing it in English, a language much too lacking in chewability for hard Finnish jaws, so sloppy that only little girls could get top marks in it—sluggish double dutch, tremulous and damp, invented by mud-sloshing coastal beings who’ve never needed to struggle, never frozen nor starved. A language for idlers, grass-eaters, couch potatoes, so lacking in resilience that their tongues slop around their mouths like sliced-off foreskins.
Das dann auch noch auf Englisch zu tun, dieser Sprache mit viel zu wenig Kauwiderstand für die harten finnischen Mäuler, so nuschelig, dass nur Mädchen gute Noten darin bekommen konnten, dieses schneckenhafte Rotwelsch, lallend und feucht, erfunden von schlammtretenden Küstenbewohnern, die nie kämpfen mussten, die nie gehungert oder gefroren haben, eine Sprache für Faulenzer, Grasfresser, Kissenfurzer, so ohne jede Kraft, dass die Zunge wie eine abgeschnittene Vorhaut im Mund herumschlenkerte.
sustantivo
Thompson was an idler.
Thompson war ein Nichtstuer.
What kind of idler are you then?
Was für ein Nichtstuer bist du denn?
“He has never done anything—he is a selfish idler.”
»Er hat nie etwas getan – er ist ein selbstsüchtiger Nichtstuer
There were a few idlers beside the fountain at the far end of the garden.
Am anderen Ende des Gartens, bei den Brunnen, lun-gerten ein paar Nichtstuer herum.
                         "I am no idler, but a traveler," Tamino said, then was annoyed at himself for being drawn into irrele-vancies.
»Ich bin kein Nichtstuer, sondern ein Reisender«, erwiderte Tamino und ärgerte sich über sich selbst, weil er sich auf solche Belanglosigkeiten einließ.
Those people on the pavement are idlers, criminals, drunkards and ne’er-do-wells.” “Even the children?”
Diese Leute auf der Straße sind Nichtstuer, Verbrecher, Trinker und verkommene Subjekte.« »Auch die Kinder?«
In fact it reminds him of Donetsk, idlers with no work hanging about the streets, drinking, begging, just staring.
Es erinnert ihn sogar ein bisschen an Donezk, die arbeitslosen Nichtstuer, die auf den Straßen rumhängen, trinken, betteln oder nur vor sich hin starren.
This charming idler whom I married two years ago suddenly became a shouting stormtroop leader who made old Professor Bernstein wash the streets while he stood by and laughed.
Der scharmante Nichtstuer, den ich vor zwei Jahren geheiratet hatte, wurde plötzlich ein brüllender Sturmführer, der den alten Professor Bernstein Straßen waschen ließ und dabeistand und lachte.
However, Mr. Marlowe, it is something you should have certainly learned. In every luxury hotel in the world there will be half a dozen elderly idlers of both sexes who sit around and stare like owls.
Wie dem auch sei, Mr. Marlowe, eins sollten Sie eigentlich schon wissen – nämlich daß es in jedem Luxushotel der Welt ein halbes Dutzend ältlicher Nichtstuer beiderlei Geschlechts gibt, die herumsitzen und wie Eulen in die Gegend starren.
When I finally, then, reached the Rossio with its two bronze fountains, its memorial columns, and its strangely wavy mosaic paving, there were many more occasions for asking questions of the strollers and the idlers sitting in the sun on the fountain edges — questions about the buildings that loomed so picturesquely in the blue above the houses bordering the square, the Gothic ruins of a church and a newer structure that proved to be the Municipio or City Hall.
Als ich dann gar den Rocio mit seinen beiden BronzeBrunnen, seiner Denkmalssäule und seinem in sonderbaren Wellenlinien dahingehenden Mosaikpflaster erreicht hatte, gab es der Anlässe weit mehr zu Erkundigungen bei Flanierenden und solchen, die, sich sonnende Nichtstuer, auf den Brunnenrändern saßen: nach den Gebäuden, die hoch über den Saumhäusern des Platzes so malerisch ins Blau ragten, der gotischen Ruine einer Kirche und einer neueren Baulichkeit, die sich dort oben hinzog und sich als das Municipio oder Stadthaus erwies.
sustantivo
“Good for you. I won't tolerate any idlers in my family.
Faulpelze dulde ich nicht in meiner Familie.
sustantivo
Good God, I thought, so now I am to be initiated, and made to feel at home in this world of idlers and pleasure seekers, a world that is utterly strange and repugnant to me and that to this day I have always carefully avoided and utterly despised, a smooth and stereotyped world of marble-topped tables, jazz music, cocottes and commercial travelers!
Lieber Gott, dachte ich, nun soll ich also hier eingeführt und heimisch werden, in dieser mir so fremden und widerwärtigen, in dieser bisher von mir so sorgfältig gemiedenen, so tief verachteten Welt der Bummler und Vergnügungsmenschen, in dieser glatten, klischierten Welt der Marmortischchen, der Jazzmusik, der Kokotten, der Handlungsreisenden!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test