Traducción para "i felt and that" a alemán
I felt and that
Ejemplos de traducción
ich fühlte mich, und dass
I felt Heath’s body jerk, and knew I wasn’t imagining it.
Als ich auch Heath zusammenzucken fühlte, wusste ich, dass ich es mir nicht einbildete.
I must say I felt guilty at springing it on them at such short notice.
Ich muss sagen, ich fühlte mich schuldig, dass ich sie so ohne Vorwarnung überfiel.
I felt, rather than saw, Medwen smiling against my chest.
Ich fühlte mehr, als dass ich es sah, wie Medwen an meiner Brust lächelte.
I felt relief to get all that out of my system, but I had lied about it bringing me joy.
Ich fühlte mich erleichtert, dass ich das alles einmal losgeworden war, aber ich hatte gelogen, es hatte mir keine Freude gebracht.
Ivy cleared her throat, and I felt more than saw her take up a stance.
Ivy räusperte sich, und ich fühlte mehr, als dass ich sah, wie sie in Verteidigungsstellung ging.
I’m not very good at this yet.’ I felt terrible that I hadn’t come up with a full answer, only fragments.
Ich hab den Bogen noch nicht so gut raus.« Ich fühlte mich schrecklich, dass ich ihnen noch keine vollständige Antwort geben konnte, sondern nur Fragmente.
I can’t say for sure, but the fact was that I felt on solid ground with him, and I knew that he was someone I could trust.
Ich bin nicht sicher, aber Tatsache war, dass ich mich bei ihm auf sicherem Grund fühlte und wusste, dass ich ihm vertrauen konnte.
The Glass flared brightly against the night, and I felt rather than saw a great powerful force rush through it, blasting a hole right through the Castle’s protections.
Der Spiegel leuchtete vor der dunklen Nacht hell auf, und ich fühlte eher als dass ich sah, dass eine große Kraft hindurchrauschte und ein Loch direkt in die Schutzschilde des Schlosses stanzte.
I felt flattered at having my folklore study taken so seriously, and did what I could to belittle the wild, vague tales which seemed so clearly an outgrowth of old rustic superstitions.
Ich fühlte mich geschmeichelt, dass man meine volkskundlichen Studien so ernst nahm, und tat, was ich konnte, die wilden, nebulösen Geschichten herunterzuspielen, die scheinbar so eindeutig altem ländlichen Aberglauben entsprungen waren.
As I drove away from the scene, trying not to look as embarrassed as I felt, I realized that, while Costello was right that the find looked good for An Garda in general, it also looked very good for him personally.
Als ich den Fundort verließ und mich dabei bemühte, nicht so gekränkt auszusehen, wie ich mich fühlte, erkannte ich, dass Costello zwar recht hatte, wenn er sagte, der Fund lasse An Garda ganz allgemein gut dastehen, aber er ließ vor allem auch ihn persönlich gut dastehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test