Traducción para "grind on" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
His whole life had been grinding inexorably to this dead end; he saw that now.
Sein ganzes Leben war unaufhaltsam dieser Sackgasse entgegengestrebt, das erkannte er nun.
massive glaciers came grinding down from the mountains to cover the land with layers of ice miles thick.
riesige Gletscher kamen unaufhaltsam von den Bergen herab und überzogen das Land mit kilometerdicken Eisschichten.
In his mind the sound was that of the glacier advancing, rolling toward him inexorably, grinding everything to powder. Chapter 25
Für ihn war das das Geräusch, das der Gletscher machte, während er vordrang, unaufhaltsam sich auf ihn zuwälzte und alles zu Staub zermalmte. 25. Kapitel
Her small truck slid, metal grinding, children screaming, the noise an assault on her sensitive ears.
Unter dem Lärm des knirschenden Metalls und dem Geschrei der Kinder, die Saras empfindlichen Ohren bestürmten, rutschte ihr kleiner Jeep unaufhaltsam auf den Abgrund zu.
Huge, silent, unstoppable, mass on the move that would grind down before it anything that stood in its way. It had slowed almost to a stop but wasn’t quite there yet.
Eine gewaltige, lautlose, unaufhaltsame Masse, die alles niedermachen würde, was ihr im Wege stand. Sie hatte sich bis fast zum Stillstand verlangsamt, war aber noch nicht ganz heran.
The one that spins and grinds and tramples all before it, they say,’ Pendel agreed, and turned back to the samples book like one who seeks consolation in labour.
Es dreht sich unaufhaltsam und zermalmt alles, was da kommt, wie man so sagt«, bestätigte Pendel und wandte sich wieder dem Musterbuch zu wie jemand, der Trost in der Arbeit sucht.
the Sartan protested, staring wide-eyed at the stone door that was grinding its way inexorably across the opening. Suddenly, irrationally, Haplo didn't want to be trapped in this place. He leapt forward, interposed his body between the door and the wall. The massive stone door bore down on him.
»Das ist nicht mein Werk!« verteidigte sich der Sartan und sah mit aufgerissenen Augen zu, wie der Spalt zwischen Tür und Rahmen unaufhaltsam kleiner wurde. Plötzlich, wider alle Vernunft, wurde Haplo bei der Vorstellung, in dieser Kammer des Todes eingesperrt zu sein, von Panik ergriffen.
He knew that Finan’s grinding shield wall would turn slaughter into butchery, and so he ran, I thought to the gate, but at the last moment he swerved and leaped at the barricade, which blocked the narrow alley running between the north wall and the closest house.
Er wusste, dass Finans unaufhaltsam näher rückender Schildwall diesen Kampf in ein Gemetzel verwandeln würde, und so rannte er zum Tor, jedenfalls dachte ich das, doch im letzten Augenblick schwenkte er um und sprang auf die Barrikade, mit der die enge Gasse zwischen der Nordmauer und dem nächststehenden Haus blockiert wurde.
            Out into the night now—Elric a raging shadow ahead of them and the massive wheels of the ever-moving villages grinding inexorably forward—into a cold wind carrying rain—the wild night lit by the guttering fires and lamps of the walkers as they marched, of the distant villages of the first rank.
Hinaus in die Nacht - Elric war ein tobender Schatten vor ihnen, und die gewaltigen Räder der ständig in Bewegung befindlichen Dörfer mahlten unaufhaltsam vorwärts - ein kalter Wind brachte Regen mit sich - die wilde Nacht wurde von den zischenden Feuern und Lampen der Fußgänger erleuchtet, als sie weiter auf die fernen Dörfer der ersten Reihe zuschritten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test