Traducción para "god's greatness" a alemán
God's greatness
Ejemplos de traducción
Thyra has pretended so long to hate the child. Gods! Great Gods!
Thyra hat mir so lange vorgetäuscht, sie hasse das Kind. Götter! Große Götter!
No doubt it truly was all part of God’s great plan, but there were times—like now—when it seemed unnecessarily hard on the victims.
Zweifellos war das alles immer noch Teil von Gottes großem Plan. Aber es gab Zeiten - wie die jetzigen -, in denen Sein Plan nach Hauwerds Ansicht unnötige Härten für die Opfer bereithielt.
“To think there are other worlds, so different from ours. Sometimes I cannot comprehend, truly comprehend, in my soul, the depth of God’s great universe.
Sich vorzustellen, dass es andere Welten gibt, die so ganz anders sind als die unsere … Manchmal vermag ich Gottes großes Universum in all seiner Tiefe nicht zu begreifen, nicht wirklich in meiner Seele zu begreifen.
In heaven, they say, the saints occupy a privileged place, living on the high platform of God’s great hall where they spend their time singing God’s praises. Forever. Just singing.
Im Himmel, sagen sie, sei den Heiligen ein bevorzugter Platz vorbehalten, nämlich auf der höchsten Ebene in Gottes großem Palas, wo sie ihm zur Ehre Lieder singen. Auf ewig. Immer nur singen.
For we well know how difficult it is to believe with all one’s soul that sweet Jesus is ours alone, for how small are our earthly hearts.…” Three pages later, the consul added his “amen,” but the pen continued to glide, gently rustling across several more pages, describing the precious fount that quenches the thirst of the weary wanderer, the sacred and bloody wounds of the Redeemer, the narrow way and the broad way, and God’s great glory.
Denn wir wissen wohl, wie schwer es sei, von ganzer Seele zu glauben, daß der ganze liebe süße Jesus mein sei, weil unser irdisches kleines schwaches Herz …« Nach drei Seiten schrieb der Konsul ein »Amen«, allein die Feder glitt weiter, sie glitt mit feinem Geräusch noch über manches Blatt, sie schrieb von der köstlichen Quelle, die den müden Wandersmann labt, von des Seligmachers heiligen, bluttriefenden Wunden, vom engen und vom breiten Wege und von Gottes großer Herrlichkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test