Traducción para "gale force" a alemán
Ejemplos de traducción
It blasted her with gale force.
Jetzt schlug er ihr in Sturmstärke entgegen.
A wave of gale-force anger slammed into my mind:
Eine Welle aus sturmstarkem Zorn brach in meine Gedanken:
Ragged clouds raced across the sky, and the wind was gusting up to gale force.
Zerrissene Wolken jagten über den Himmel, und die Windböen erreichten Sturmstärke.
There were many doors and giant entrance ways, and the wind gusts sometimes reached gale force.
Er hatte viele Türen und riesige Pforten, und die Windstöße erreichten manchmal Sturmstärke.
Goth hunched his shoulders, riding the gale-force winds that swept over the mountaintops.
Goth zog die Schultern hoch und ließ sich von den sturmstarken Winden tragen, die über die Berggipfel fegten.
Then I shook my head. Concentrate. The throne rumbled. A wave of gale-force anger slammed into my mind:
Dann schüttelte ich den Kopf. Konzentrier dich. Der Thron dröhnte. Eine Welle aus sturmstarkem Zorn brach in meine Gedanken:
The wind had grown worse, almost gale force, and the Lawtons’ long driveway was littered with branches torn from the surrounding pines.
Der Wind war noch heftiger geworden, hatte fast Sturmstärke erreicht, und die Auffahrt der Lawtons war von Zweigen und Ästen übersät.
A gale-force wind whipped across the lot as she roared, “The ire of the heavens shall rain upon you until the end of time!
Ein Wind von Sturmstärke peitschte über sie hinweg, als sie brüllte: »Der Zorn der Himmel soll bis ans Ende der Zeiten auf dich regnen!
The two-story fall looked higher from up here, and the wind, though hardly gale force, didn’t help.
Von hier oben sah der Abstand zum Boden viel größer aus, und der Wind mochte zwar noch keine Sturmstärke haben, aber er machte die Sache trotzdem nicht gerade gemütlicher.
Dogger blowing strong, steady as she goes; Minches gale force twelve, jeez Louise' - but they exert a powerful soothing effect on me.
Dogger: Starkwind, gleichbleibend beständig, Minches: Sturmstärke zwölf, ach, du liebes Lieschen« –, aber sie üben eine mächtig besänftigende Wirkung auf mich aus.
It's gale-force ten, and according to the meteorologists in De Bilt, it's going to get worse—they're expecting gusts of wind of nearly a hundred miles an hour.
Wir haben jetzt Windstärke zehn, und dem Wetteramt zufolge soll es noch schlimmer werden. Windböen von bis zu hundertfünfzig Stundenkilometern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test