Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
If you gain, you gain all;
Wenn du gewinnst, gewinnst du alles;
I have much to gain from you, and you have much to gain from me.
Ich kann durch dich viel gewinnen, und du kannst viel durch mich gewinnen.
What could be gained?
Was könnte er gewinnen?
What was there for her to gain?
Was hatte sie zu gewinnen?
What will you gain?
Was gewinnst du damit?
There is no gain involved.
Gewinn ist da nicht zu erzielen.
“No financial gain.”
»Keinen finanziellen Gewinn
it is gain, not shame.
er ist ein Gewinn, keine Schande.
You won’t gain anything.’
Du gewinnst nichts.
We have nothing to gain.
Wir haben nichts zu gewinnen.
verbo
“To gain a fortune.”
»Um ein Vermögen zu erlangen
To gain our powers.
Um Macht zu erlangen.
You will not gain an advantage over me.
Du wirst keinen Vorteil über mich erlangen.
Maturity will come. Wisdom will be gained.
Du wirst reifen, du wirst Weisheit erlangen.
You will gain unlimited power.
Du wirst grenzenlose Macht erlangen.
And you think that Judit will gain wisdom there?
»Und dort wird Judit dann Weisheit erlangen
Through passion, I gain strength.
Durch Stärke erlange ich Macht.
Not only are we gaining knowledge and technology more quickly, but the rate at which we gain it is accelerating.
Nicht nur, dass wir Wissen und Technologie schneller erlangen als früher – die Geschwindigkeit, in der wir sie erlangen, steigt ständig.
It was no problem to me to gain entry.
Ich hatte keinerlei Schwierigkeiten, Zutritt zu erlangen.
verbo
If they gained it, they would have gained it from you, Krugistoran.
Wenn sie sie bekommen haben, dann hätten sie sie von euch bekommen, Krugistoran.
Gaining admission was not easy.
Es war nicht einfach, die Zulassung zu bekommen.
He gained a nunnery as well.
Er hat dafür auch noch ein Nonnenkloster bekommen.
Now you will gain what you deserve.”’
Und nun bekommst du, was du Verdienste
If so, what did he hope to gain?
Was hatte er im Gegenzug bekommen?
“You gained a private audience with him?”
»Du hast eine Privataudienz bei ihm bekommen
To gain the throne, you must have me.
»Du brauchst mich, um den Thron zu bekommen
I'd gained a son, but I'd lost her.
Ich hatte zwar einen Sohn bekommen, aber sie hatte ich verloren.
To gain what he wanted so easily!
So leicht zu bekommen, was er gewollt hatte!
Yeah, but I gain it coming back.
Ja, aber wenn ich zurückfliege, bekomme ich ihn zurück.
verbo
Gained title to a skimmer 1398.
Erwerb eines Gleiters 1398.
That is not the way to gain my favor.
»Auf die Art werdet ihr meine Gunst nicht erwerben
Nothing in this world is gained without suffering.
Nichts auf dieser Welt lässt sich ohne Leiden erwerben.
Which Epic did you kill to gain this technology?
Welchen Epic habt ihr getötet, um diese Technologie zu erwerben?
To gain knowledge. And what good is knowledge if it is not exchanged with others?
Wissen zu erwerben. Und was nützt Wissen, wenn man es nicht mit anderen austauscht?
I saw only the reputation I would gain by killing a dragon.
Ich sah nur den Ruhm, den ich erwerben würde, wenn ich einen Drachen tötete.
Tonight you will serve, and thus gain a place in the bosom of God.
Heute Nacht wirst du dienen und dir deinen Platz im Schoß Gottes erwerben.
So I return to the physical in order that I might gain a world of experience’! "Exactly.
Ich kehre also ins Physische, in die Körperlichkeit, zurück, damit ich mir »eine Erfahrungswelt« erwerben kann!
If I could learn that, I should go to them, become the most devoted among them, and gain their confidence.
Wenn ich dies ermitteln könnte, würde ich zu ihnen gehen, der frömmste unter ihnen werden und so ihr Vertrauen erwerben.
verbo
What would they hope to gain?
Was könnte er damit erreichen?
What do you hope to gain?
Was wollen Sie damit erreichen?
What did you hope to gain by that?
«Was wolltest du damit erreichen
We gain nothing from such terms!
Unter solchen Bedingungen werden wir nichts erreichen!
“What did he hope to gain by that?”
»Was hofft er, damit zu erreichen
There was nothing to be gained from discord.
Mit Unstimmigkeit wäre nichts zu erreichen gewesen.
But what can you possibly gain by reflection?
Aber was können Sie denn erreichen, wenn Sie nachdenken?
“What that gains them, I’m not really sure.”
Ich weiß nicht, was sie damit erreichen wollen.
They gain the fences and cut the wires and are through.
Sie erreichen die Zäune und schneiden sie durch.
There is nothing more a kif can gain.
Mehr kann ein Kif nicht erreichen.
What would be the gain?
Was gäbe es zu profitieren?
In fact, everybody gains by it.
Und so profitieren wir alle davon.
Who stands to gain?
Wer würde davon profitieren?
Who else stood to gain?
Wer sonst könnte davon profitieren?
    "We both gain--"     "No!
„Davon profitieren wir beide…“ „Nein!
And who stands to gain by this.
Und die Frage ist, wer davon profitieren wird.
We will both gain from collaboration.
Wir würden beide von einer Kollaboration profitieren.
Who would gain by Arturo's ruin?
Wer würde profitieren, wenn Arturo scheiterte?
Who else stands to gain from rioting in the Forum?
Wer sonst könnte von einem Aufstand auf dem Forum profitieren?
Ursa was to gain from his knowledge of the wilderness of the region.
Ursa sollte von seinem Wissen über die Wildnis profitieren.
sustantivo
The amount of weight they gained apparently depended on what they ate.
Wie stark sie zunahmen, hing anscheinend davon ab, was sie aßen.
He stared at the eddy as it gained momentum, flinging its arms out across the pool.
Er starrte den Wasserwirbel an, der an Schwungkraft zunahm und die Arme über das Becken hinausschleuderte.
They were heading spinward, so that as the car gained speed they seemed to lose weight.
Sie glitten achswärts, so daß sie scheinbar Gewicht verloren, während der Wagen an Geschwindigkeit zunahm.
Very well… Recorder on high, please… Check gain on Channel 5… Run the program.
– Schön … Aufzeichnungsgerät bitte an … Zunahme auf Kanal 5 überprüfen … Programm läuft.
As ill luck would have it, they all confirmed that two pounds had indeed and undeniably been gained.
Doch nein, zufälligerweise bestätigten alle Waagen umbarmherzig diese zwei Pfund Zunahme, es war nicht zu leugnen.
Mabruk spoke no word himself, but the wind was beginning to make a wicked, grunting sound as it gained strength.
Mabruk sprach kein Wort, doch der Wind begann ein böses, grunzendes Heulen, als er an Stärke zunahm.
Besides, if he gained a little weight, went out in the sun a little more often, and wore some better clothes, maybe he’d be real cute.
Und wenn er ein wenig öfter in die Sonne ginge und etwas zunahm, würde er vielleicht recht gut aussehen.
When Adrian had told me I’d look healthier if I gained a little weight, he’d added that it would improve my bra size.
Als Adrian mir erzählt hatte, ich würde gesünder aussehen, wenn ich etwas zunähme, hatte er noch hinzugefügt, dass es meine Körbchengröße verbessern würde.
Elinor, according to her expectation, saw on the two or three following days, that Marianne did not continue to gain strength as she had done;
Wie sie es erwartet hatte, sah Elinor, daß Mariannes Kräfte in den darauffolgenden Tagen nicht weiter in dem Maße zunahmen wie zuvor;
But there was a gathering force at home, a force which was gaining power, and would explode us: the religious issue.
Andererseits wuchs in der Heimat auch eine Kraft heran, eine Kraft, die an Macht immer mehr zunahm und die uns zum Bersten bringen würde: Die religiöse Frage nämlich.
sustantivo
His lack of knowledge was my gain.
Seine Wissenslücke war mein Vorteil.
What did he have to gain?
Welchen Vorteil sollte es ihm bringen?
Blow by blow he gained advantage;
Jeder Hieb brachte ihm einen Vorteil;
To what purpose, for what gain?
Zu welchem Zweck? Worin besteht der Vorteil?
And if there are benefits to be gained by pretending interest…
Und wenn man durch vorgetäuschtes Interesse Vorteile erzielt...
We gain an advantage with the Americas.
Und wir sichern uns Vorteile in Nord- und Südamerika.
There was little to be gained from escaping right now.
Die Flucht würde ihm jetzt keinen Vorteil bringen.
What did Wessex gain from the marriage?
Welchen Vorteil hatte Wessex von dieser Eheschließung?
verbo
He will never gain power again.
Er wird nie wieder Macht erringen.
“What can I do to gain your trust?”
»Was kann ich tun, um dein Vertrauen zu erringen
It is a way to gain power—a short-sighted and foolish way.
Es war ein Weg, Macht zu erringen – ein kurzsichtiger und törichter Weg.
He needed to gain her trust so she would confide in him.
Er musste ihr Vertrauen erringen, damit sie ihn einweihte.
You must walk it in order to gain the ability.
Du mußt es durchschreiten, um die Fähigkeit voll zu erringen.
Gain dominion over the material world and those who inhabit it.
die Herrschaft über die physikalische Welt und jene zu erringen, die sie bewohnen.
How could you expect to gain their sympathy when they're so opposed to life?"
Wie wollen Sie ihre Sympathie erringen, wenn sie die Sterblichen ablehnen?
Those who reach the end do more than gain wisdom.
Die, die ihn bis zu Ende gehen, erringen nicht nur Weisheit allein.
Every day that goes by, the Nazis gain another victory.
Mit jedem Tag, der vergeht, erringen die Nazis einen weiteren Sieg.
See what they do as soon as they gain a little power?
Begreifst du, was sie tun, sobald sie ein wenig Macht erringen?
verbo
“You’ll gain it back.
Du wirst wieder zunehmen.
You know you're going to gain weight.
Man weiß, daß man zunehmen wird.
“It won’t do you any harm to gain a little weight.
Macht nichts, wenn Sie ein bisschen zunehmen.
Will it make me gain weight? I worried.
Ob ich dadurch zunehmen würde? fragte ich mich besorgt.
I THINK I'M GOING TO GAIN A FEW POUNDS.
ICH FÜRCHTE, ICH WERDE EIN PAAR PFUND ZUNEHMEN.
We start gaining weight, we eat less of it.
Wenn wir zunehmen, essen wir eben weniger.
I tend to gain weight if I don’t do anything.
Ich neige zum Zunehmen, wenn ich mich gehen lasse.
Gaining weight, she is convinced, is always a lapse.
Zunehmen, da ist sie sich sicher, heißt sich gehen lassen.
How can a person gain eight pounds overnight?
»Wie kann ein Mensch über Nacht acht Pfund zunehmen
Kent wanted me to, like, gain some weight.
Kent wollte, dass ich, na ja, zunehme.
sustantivo
Last year, Berkshire’s book-value gain of 10.5% fell short of the index’s 10.9% return.
Die Steigerung des Buchwerts von Berkshire blieb im letzten Jahr mit 10,5 Prozent hinter den 10,9 Prozent Ertrag zurück, den die Indizes brachten.
With the structure fatally wounded, the immense force of chained water pushed through growing fractures, gained strength, and caused exponential levels of damage.
Nachdem die Struktur nachhaltig beschädigt war, stieß die ungeheure Kraft des gefesselten Wassers durch wachsende Brüche, gewann an Stärke und verursachte exponentielle Steigerungen der Schäden.
sustantivo
In return, Hendrik would gain more worlds to rule, more resources to tap.
 Als Gegenleistung würde Hendrik zusätzliche Welten erhalten, die er regieren und deren Rohstoffe er ausbeuten konnte.
I’ve wondered what it would be like if the people who abused the earth for personal gain were gone.« That was as far as I could go, and I waved such thoughts away.
Ich habe mich gefragt, wie es wohl wäre, wenn die Leute, die die Erde zu ihrer persönlichen Bereicherung ausbeuten, verschwinden würden.« Ich winkte ab, weil ich den Gedanken nicht weiterführen wollte.
For a moment, I’m actually scandalized: earnest, tormented Lui Kiu-chung is pimping my talent (borrowed from Po-kwai, stolen from Laura) for filthy commercial gain… but my shock soon gives way to grudging admiration.
es ist nicht zu fassen: Der so ernsthafte Lui Kiu-chung mit dem empfindsamen Gewissen treibt Schindluder mit meinem Talent (das von Po-kwai geliehen ist, das man Laura gestohlen hat), will es kommerziell ausbeuten… Aber meine Empörung legt sich schnell und macht widerwillig einer gewissen Bewunderung Platz.
sustantivo
It’ s too important, the potential profit gain- ”
Das ist zu wichtig, die möglichen Profite
You measure risk against gain, and take your shot.
Man wägt Risiko gegen Profit ab und versucht sein Glück.
But even to the last, gain alone has been your aim, and our words have filled your ears as the empty wind.
Doch bis zuletzt hatten Sie nur Ihren Profit im Sinn, und unsere Worte waren in den Wind gesprochen.
There is always profit to be gained from new discoveries.” One hand gestured at the surrounding forest.
Aus neuen Entdeckungen lässt sich immer Profit schlagen.« Mit einer Hand deutete er auf den sie umgebenden Wald.
Makes sense if you’re some shitass bloodthirsty executive hellbent on hollowing out the economy for his own gain.
Macht Sinn, wenn du so ein mieser, blutrünstiger Manager bist, der nur drauf aus ist, für seinen eigenen Profit die Wirtschaft zu unterhöhlen.
Then you retire for a while to enjoy your ill-gotten gains, perhaps at some fine house in London or Lincoln.
Dann zieht Ihr Euch eine Zeitlang zurück, um Euren schändlichen Profit zu genießen. Vielleicht in einem schönen Haus in London oder Lincoln.
Ecologically unwise, perhaps, but the short-term gains will wipe out any fears of long-term problems.
In ökologischer Hinsicht wäre das wohl unklug, aber die kurzfristigen Profite werden die Angst vor langfristigen Problemen in den Hintergrund schieben.
She’s suggesting you’ve been making illegal gains from your police work and is calling for you to be suspended or sacked.’
Sie behauptet jetzt, ihr hättet aus eurer Polizeiarbeit illegal Profit geschlagen, und fordert, dass ihr suspendiert oder gefeuert werdet.
"Because she's got something to gain, too.
Weil sie dabei auch etwas für sich herausholen kann.
“But I’m not trying to get myself any treasure, I’m not trying to take anything for personal gain.
Aber ich will keinen Schatz für mich selbst dort herausholen, ich will nicht versuchen, mich irgendwie zu bereichern.
He had nothing to lose from experimentation - and perhaps could gain a reprieve for them all.
Er hatte bei dem Experiment nichts zu verlieren und konnte vielleicht eine Galgenfrist für sie alle herausholen.
'First, why upset the Erb when you can't gain anything for yourself?
Erstens, warum legst du dich mit dem Erb an, wenn du für dich überhaupt nichts herausholen kannst?
They will get across, of course, but we should gain on them there and then pass behind Rabbitbrush Island.
Sie werden natürlich hinüberkommen, aber dort müßten wir einen Vorsprung herausholen können und dann hinter der Rabbitbrush-Insel vorbeifahren.
For a full arc, the desperate race held, without Galyan’s weapon gaining—and then, it was Jim whose cone tip moved ahead.
Dieses verzweifelte Rennen hielt für einen vollen Kreisbogen an, ohne daß Galyans Waffe einen Vorsprung herausholen konnte - und dann war es Jims Kegelspitze, die vorzog.
They want Sam dead for their own political gain. They'll milk it for all they can get.”            Adam watched the next camp as they drove by.
Sie wollen ihn tot sehen, um politisches Kapital daraus schlagen zu können. Sie werden aus der Sache herausholen, was nur irgend geht.« Adam betrachtete im Vorbeifahren die nächste Abteilung.
Volodya had been posted to Germany because the intelligence he was getting from spies in Berlin was now not as up-to-date as information that could be gained by interviewing German prisoners of war.
Wolodja war nach Deutschland versetzt worden, weil die Nachrichten, die er von seinen Spionen in Berlin bekam, nicht mehr so zuverlässig waren wie die Informationen, die sich aus den deutschen Gefangenen herausholen ließen.
verbo
Somehow he felt he would gain a clue of how to proceed.
Irgendwie spürte er, dass er dann einen Hinweis darauf finden würde, wie er weiter vorgehen konnte.
His colleagues in Major Crime were anxious verging on mutinous, queuing up to gain the okay from Lyon over this or that course of action.
Seine Kollegen in der Abteilung für Schwerverbrechen schwankten zwischen Nervosität und Aufsässigkeit und standen Schlange, um sich dieses oder jenes Vorgehen von Lyon genehmigen zu lassen.
He'd decided to gain access through Emergency, reasoning that he could hide his movements in the chaos that always seemed to exist in the ER of big city hospitals.
Hier durfte er hoffen, in dem allgemeinen Chaos, das in der Notaufnahme eines jeden größeren städtischen Krankenhauses zu herrschen schien, unbemerkt vorgehen zu können.
Fax’s lightning campaign has been successful: He has made himself Lord Holder of High Reaches, Crom, Nabol, Keogh, Balen, Riverbend, and Ruatha, having gained possession by dint of marriage or murder or the ferocity of his marauders.
Fax' Blitzfeldzug hatte Erfolg: Nun ist er Herr über das Hochland, über Crom, Nabol, Keogh, Baien, über die Burg an der Flußbiegung und über Ruatha. Sie alle hat er durch Heirat, durch Mord oder durch das brutale Vorgehen seiner Plündertrupps an sich gebracht.
    Peggy nodded.     "When you reach the boat at the harbor," Aho said, "your password for the boat will be 'wonderful stempost.' The response is 'handsome dragonhead.' Private George, I've already explained the process of gaining access to the midget submarine to Ms. James.
Peggy nickte. "Wenn Sie im Hafen das Boot erreicht haben", sagte Aho, "lautet Ihre Losung >wunderbarer Schachtelhalm<, die Antwort ist entzückender Drachenkopf; das weitere Vorgehen habe ich Ms. James schon erklärt.
However, he could only act against them when given permission from Germanus, who had to gain permission from the Most High—the absolute, final authority in the heavens. The Most High loved humans and wanted them protected. Wanted them trained to fight evil, not destroyed by it. But Bianka wasn’t exactly human, was she? Bianka was more like him, and she had cursed him with a taste for what the mortals referred to as “desire.” Something had to be done.
Allerdings konnte er nur gegen sie vorgehen, wenn sie eines der himmlischen Gesetze brachen. Bei Dämonen wurde er zum Beispiel aktiv, wenn sie aus ihrem feurigen Verlies flohen, um auf der Erde zu wandeln. Was Bianka anging, die niemals zur Hölle verdammt worden war, müsste es etwas anderes sein. Was, wusste er nicht. Alles, was er wusste, war, dass er nie empfunden hatte, was die Sterblichen als „Begehren“ bezeichneten. Bis Bianka auf der Bildfläche erschienen war. Und das gefiel ihm gar nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test